Blog
Expand your knowledge and unlock growth with our insightful collection
of blogs.
- All
- Global business
- Localization strategy
- Machine translation
- Phrase and beyond
- Software localization
- Translation management
-
Localization as code: a composable approach to localization
Why is localization still a manual, disconnected process in a world where everything else is already “as code”? Learn how a composable, developer-friendly approach brings localization into your CI/CD pipeline,…
-
What Game Quality Forum 2025 revealed about the future of QA, localization, and player experience
From automation to emotional intelligence, Game Quality Forum 2025 brought together developers, QA leaders, and localization experts to explore the future of player experience. This event recap highlights the most…
-
Make your localization data work for you: Insights, impact, and automation with Phrase Data
Learn about the ways strategic teams are leveraging Phrase Data to generate actionable insights and deliver measurable impact.
-
Automating documentation for global markets: Streamlining localization through AI
Manual localization of product guides, manuals, and technical docs is costly, slow, and error-prone. Discover how AI-powered tools—from machine translation to OCR—streamline the localization process, cut costs, and scale quality…
-
From MT to market: How Phrase supercharges DeepL with quality, automation, and AI
See how Phrase and DeepL work together to turn fast machine translation into quality, production-ready content. This blog highlights five key capabilities—from automation to AI review—that help teams scale MT…
-
Making LLMs work for scalable, brand-consistent multilingual content
Learn how localization teams are moving from LLM experimentation to operational use. In this webinar recap, we explore practical ways to generate, adapt, and evaluate multilingual content with AI—without sacrificing…
-
How to build a scalable WordPress i18n workflow
WordPress powers the web, but translating it well takes more than plugins. Discover how to build a scalable localization workflow using gettext, best practices, and the Phrase plugin.
-
The AI-shaped (R)evolution of the localization manager’s role
AI hasn’t replaced the localization manager—it’s elevated them. From project execution to cross-functional strategy, this article unpacks the evolving responsibilities of localization leaders in a world shaped by automation, multilingual…
-
Localizing Unity games with the official Phrase plugin
Want to localize your Unity game without the CSV chaos? Discover how the official Phrase Strings Unity plugin simplifies your game’s localization workflow—from string table setup to pulling translations directly…