Blog

Expand your knowledge and unlock growth with our insightful collection
of blogs.

  • Automated quality assessment of GenAI-based translation

    Automated quality assessment of GenAI-based translation

    As GenAI reshapes enterprise translation, legacy quality metrics fall short. This post explores new methodologies—from Auto Adapt evaluations to LLM-as-a-judge—to assess translation accuracy, consistency, and fit-for-purpose at scale.

    Read more

  • Localization as code: a composable approach to localization

    Localization as code: a composable approach to localization

    Why is localization still a manual, disconnected process in a world where everything else is already “as code”? Learn how a composable, developer-friendly approach brings localization into your CI/CD pipeline,…

    Read more

  • From MT to market: How Phrase supercharges DeepL with quality, automation, and AI

    From MT to market: How Phrase supercharges DeepL with quality, automation, and AI

    See how Phrase and DeepL work together to turn fast machine translation into quality, production-ready content. This blog highlights five key capabilities—from automation to AI review—that help teams scale MT…

    Read more

  • Making LLMs work for scalable, brand-consistent multilingual content

    Making LLMs work for scalable, brand-consistent multilingual content

    Learn how localization teams are moving from LLM experimentation to operational use. In this webinar recap, we explore practical ways to generate, adapt, and evaluate multilingual content with AI—without sacrificing…

    Read more

  • How to build a scalable WordPress i18n workflow

    How to build a scalable WordPress i18n workflow

    WordPress powers the web, but translating it well takes more than plugins. Discover how to build a scalable localization workflow using gettext, best practices, and the Phrase plugin.

    Read more

  • Localizing Unity games with the official Phrase plugin

    Localizing Unity games with the official Phrase plugin

    Want to localize your Unity game without the CSV chaos? Discover how the official Phrase Strings Unity plugin simplifies your game’s localization workflow—from string table setup to pulling translations directly…

    Read more

  • Mastering TM and Phrase QPS Thresholds for Localization Automation

    Mastering TM and Phrase QPS Thresholds for Localization Automation

    “Your threshold settings are more than just numbers; they are a reflection of your automation mindset.”

    Read more

  • Beyond Translation Memories: How Machine Translation powers global content

    Beyond Translation Memories: How Machine Translation powers global content

    Discover how modern Machine Translation boosts speed, scale, and quality in global content workflows—complementing Translation Memories and reducing costs.

    Read more

  • Internationalization beyond code: A developer’s guide to real-world language challenges

    Internationalization beyond code: A developer’s guide to real-world language challenges

    Discover how language affects your UI. From text expansion to pluralization, this guide explores key i18n pitfalls and best practices for modern web developers.

    Read more