ZendeskとPhraseを統合することで、サポートチームは多言語対応スタッフを新たに採用することなく、あらゆる言語のお客様にスムーズに対応できるようになります。

サポートチケットやヘルプセンターの記事、ライブチャットなどは即座に翻訳されるため、チームは本来の業務である高品質なカスタマーサポートの提供に専念できます。

ZendeskとPhraseの統合
カスタマーサポートのための多言語ソリューション


大量処理に対応

大量のコンテンツを簡単に処理できます。新しい市場に進出する企業や、頻繁に更新されるサポート資料の管理に最適です。

信頼性の高い翻訳

リアルタイムにあらゆる言語でお客様に対応できます。手作業による翻訳を待つ必要がなくなり、サポートチームの効率が向上します。

顧客満足度の向上

顧客は自国語でのサポートを期待しています。シームレスな多言語サポートを提供することで、満足度を維持し、リピート購入を促進します。

最高クラスの自動化

Phraseの機械翻訳エンジンは常に高品質な結果を保証します。カスタマイズ可能なワークフローにより、ヘルプセンターのコンテンツが更新されるたびに自動的に翻訳されます。

コスト効率が高い拡張性

柔軟なボリュームベースの価格設定により、チームを拡大することなく、多言語サポートを効率的に拡張できます。


Phraseで実現する
多言語カスタマーサポート

Phraseの機械翻訳を活用することで、ヘルプセンターが提供する言語の数を200%増加させることができました。これにより、プロダクトチームを一歩リードする迅速な対応が可能となり、モバイルアプリストアでマニュアルのローカリゼーションが必要になった際にも、すぐに対応することができています。また、機械翻訳の自動検出機能などの革新的な機能によって、ゲームやマーケティング資料、ドキュメントの翻訳に常に最適なエンジンを活用できています。

Jeremy Fair

Director of Localization & Business Systems

Phrase の Zendesk 統合機能を使用することで、管理作業が大幅に削減され、Vista の作業効率が大幅に向上しました。コネクターを使用して、当社のサポートコンテンツは自動的に13ヶ国語に翻訳され、翻訳プロセス全体がより迅速かつシンプルになりました。

Annalisa Barbaglia | Alexander Ekhilevskiy

ローカライゼーションマネージャ | シニアローカライゼーションプログラムマネージャ

デモでは、実際の画面を使用しながら、基本的な使い方や機能をご説明し、ご質問にもお答えいたします。

ご希望の方は、ビジネス用のメールアドレスをご入力の上、フォームよりお申し込みください。

また、具体的なご要望等がございましたら、お申し込みフォームのコメント欄にご入力ください。担当者より追ってご連絡いたします。