Award-winning platform

Based on the authentic reviews of hundreds of verified users, this makes us
the trusted leader in helping you open the door to global business.

G2 4.6 stars rating | Phrase

Utiliza la localización para impulsar el crecimiento

Phrase es el lugar donde los equipos del producto trabajan juntos para publicar traducciones de la forma más ágil posible.

Expande tu presencia a nivel mundial

Llega a más clientes en todo el mundo y entra en nuevos mercados de una forma fiable con una plataforma de localización escalable.

Reduce el tiempo de salida a mercado

Ahorra tiempo al automatizar tus proyectos multilingües y añade fácilmente nuevos idiomas.

Haz que la gestión de proyectos sea más eficiente

Centraliza todos tus archivos en un solo lugar para lograr una gestión de proyectos eficiente y una visión general del estado de los proyectos.

Fomenta la colaboración en equipo

Fomenta el trabajo colaborativo en una única plataforma que proporciona todas las funcionalidades para colaborar en equipo.

Integra tu equipo tecnológico para un flujo de trabajo de localización continuo

Tanto si se trata de la localización del software de empresas, videojuegos, comercio electrónico, documentación técnica o materiales de marketing, Phrase se integra sin problemas con todas tus herramientas para que puedas localizar tu negocio de forma cómoda.

Figma

Envía las tareas de traducción a Phrase directamente desde Figma y recupera fácilmente las traducciones finales.

Zendesk

Reduce el número de solicitudes de asistencia y presta mejor servicio a tus clientes internacionales traduciendo tus categorías, contenidos dinámicos, artículos publicados y secciones.

Contentful

Traduce todo el texto y los campos de texto enriquecido en tus modelos de contenido alojados a nivel básico y a nivel de campo.

WordPress

Llega a un público más amplio traduciendo continuamente tus publicaciones, páginas, categorías, etiquetas y tipos de publicaciones personalizados.

Phrase en cifras

menos de tiempo de respuesta

de ahorro medio por entrega

menos mano de obra necesaria

Con Phrase hemos encontrado una solución flexible, capaz de adaptarse a los distintos requisitos y flujos de trabajo, lo que nos permite ofrecer una experiencia localizada impoluta a nuestros 20 millones de usuarios.

Tilman Büttner

Redactor UX sénior

Aquí podrás resolver tus dudas sobre la gestión de la localización

¿Cuál es la diferencia entre traducción y localización?

La traducción es el proceso de convertir textos desde un idioma al otro y es parte del proceso de localización. La localización va más allá en cuanto a que adapta la traducción a las expectativas, necesidades y otros requisitos locales. Considera todos los elementos que podrían atraer a un cliente al momento de la conversión. La localización tiene en cuenta aspectos que pueden ser relevantes para la experiencia de usuario, como el uso de los métodos de pago locales, términos locales o los festivos de un país o región.

¿Cuáles son los aspectos esenciales de la localización?

Primero necesitarás una estrategia clara de localización que sea parte de tu trayectoria de crecimiento global desde el principio. Además, necesitarás un equipo sólido de traductores, programadores, especialistas en localización, responsables de marketing, expertos locales en diferentes dominios, etc. Para lograr los mejores resultados, tendrás que permitir que tus equipos colaboren efectivamente en una plataforma de localización diseñada para automatizar los flujos de trabajo de traducción.

Las claves para acceder a nuevos idiomas

News

Phrase sigue marcando el ritmo de la innovación con el agente de IA, las mejoras en Phrase Studio y unos flujos de trabajo más inteligentes

La última versión introduce un agente de traducción IA, IA avanzada en Phrase Studio con colaboración en tiempo real, y flujos de trabajo más inteligentes para unos resultados más rápidos

Optimizely webinar visual

Webinar

Automatiza y escala la traducción de contenido con Phrase y Optimizely

¡Echa un vistazo en exclusiva a la integración de Phrase y Optimizely! Esta sesión te mostrará cómo la automatización basada en IA puede agilizar la traducción de contenido de tu…

A person's hand typing on a laptop keyboard, overlaid with a digital flowchart representing workflows and processes, symbolizing automation and technology in translation tools.

Blog post

Herramientas de traducción automática: ¿Qué software deberías probar (y usar) en 2025?

Descubre cómo las herramientas de traducción automática están cambiando las reglas del juego en los negocios globales y cómo encontrar la mejor herramienta de traducción automática para tus necesidades.

Case Study

Cómo Mazak creó un plan para contenido global escalable y consistente

Mazak enfrentó operaciones de contenido fragmentadas en 20 idiomas durante un grave relanzamiento del sitio web. Al integrar Phrase con Adobe Experience Manager, la empresa automatizó los flujos de trabajo,…

Stakeholder management blog post featured image | Phrase

Blog post

¿Qué es la internacionalización? Una guía completa para entender el marketing internacional

Explora cómo la internacionalización y el marketing internacional ayudan a las empresas a promover productos y servicios en diferentes mercados meta adaptándolos a los deseos y necesidades locales.