Phrase Orchestrator

Phrase Orchestratorは、これまでになかったような方法でワークフローの自動化を実現することにより、ローカライゼーションプロジェクトの管理方法を刷新します!
ドラッグアンドドロップインターフェースを使用して、数秒で自動化ワークフローを作成し、カスタマイズしてください。高額なミドルウェア、長時間かかる機能リクエスト、そして非効率なプロセスの適応をなくすことで、ローカライゼーションプロセス全体を合理化し、時間と労力を節約しましょう!

Phrase Advanced Analyticsヒーロー画像| Phrase


Advanced Analytics

ローカライゼーションデータを自在に使えるようにしましょう!新しくなったAdvanced Analyticsを使えば、カスタマイズ可能なレポートやダッシュボードを作成できます。進捗を追跡し、翻訳者のパフォーマンスを監視し、ボトルネックを特定し、データに基づいた意思決定でローカライゼーションプロセスを最適化できます。

Braze統合 2月の進捗 | Phrase

BrazeとPhraseの統合

弊社のBrazeとの統合は、消費者とブランドの間で印象的な体験を生み出す、先進的なカスタマーエンゲージメントプラットフォームであるBrazeの力を活用しています。Phrase TMS Braze統合機能により、消費者が話す言語で接続することができます。

新しいStrings Editor 2月の進捗 | Phrase

新しいエディタ:生産性向上のために

Strings Editorの新エディタは、バッチ、多言語表示、コンテキストサイドパネルを搭載し、比類なき編集体験を提供します!これらの新機能を備えた新しいエディタが、デフォルトのPhrase Strings Editorとなります。

NextMT 言語 2月の進捗 | Phrase

Phrase NextMTが言語サポートを拡張

弊社が社内で開発した機械翻訳エンジンが、3つの言語ペア(ドイツ語、オランダ語、イタリア語)を追加でサポートするようになりました。これにより、さらに多くのコンテンツを翻訳し、より多数のユーザーに利用してもらうことができます。

Strings EditorでFigmaデザインのプレビューをライブ表示しましょう!

もう静的なスクリーンショットを共有する必要はありません!Figmaファイルのリンクを使用して、瞬時にエディタでデザインを表示してください。これにより翻訳者に最新のコンテキストを常に表示できるようになり、よりコンテキストに沿った品質の高い翻訳を行えるようになります!

翻訳メモリの出力 2月の進捗 | Phrase

翻訳メモリの出力を制御

Phrase TMSの翻訳メモリアルゴリズムが、セグメントとプロジェクトメタデータのアライメントを行い、可能な限り最高のマッチングを実現できるようになりました。セグメントレベルで保存されているメタデータ(クライアント、ドメイン、サブドメイン、ファイル名)に優先順位を設定して、いままでなかったような高い信頼性で翻訳メモリを出力できるようになりました!

組織のジョブテンプレートでジョブ作成を合理化!

ジョブテンプレートを作成して、Phrase Stringsのプロジェクトすべてにわたって使用することにより、繰り返しの作業を排除し、貴重な時間を節約します!関連するすべてのステークホルダーや言語を含む翻訳ジョブを、数秒で作成し、さらにTeamを割り当てることもできます。

ICU メッセージ

Phrase TMSで多言語ソフトウェアプロジェクトを翻訳することが非常に簡単になりました!弊社のCATツールが、ICU形式で解析を行うようになり、翻訳者がセグメントレベルでバリアントの作業を行えるようになりました。

メンションと通知

これまでなかったような形でコミュニケーションとコラボレーションを行ってください!コメントで同僚についてメンションし、誰かが自分のサポートを必要としているときにアプリ内通知を受信できるようになりました。

内部一致の可視性を向上

ジョブ解析時に内部ファジーマッチングを別のカテゴリで含めることができるようになりました。このように、ネットレートスキームで内部ファジーマッチングに対するカスタムディスカウントを適用することにより、コストを削減できるようになりました。