Award-winning platform

Based on the authentic reviews of hundreds of verified users, this makes us
the trusted leader in helping you open the door to global business.

G2 4.6 stars rating | Phrase

Deploy localization as a lever for growth

Phrase is the place where product teams come together to release translations in the most streamlined way possible.

Expand your global footprint

Target more customers around the world, and enter new markets reliably with a scalable localization platform.

Decrease time to market

Save time by automating your multi-language projects and easily adding new languages.

Make project management more efficient

Centralize all your files in one place to allow for efficient project management and project status overview.

Foster team collaboration

Encourage collaborative teamwork on a single platform that comes with various collaboration features.

Integrate your tech stack for a seamless localization workflow

Whether you’re localizing enterprise software or games, an e-commerce website, technical documentation, or marketing collateral, Phrase seamlessly integrates with your tech stack so you can keep using the tools you already know.

Figma

Send translation tasks to Phrase directly from Figma and easily retrieve final translations.

Zendesk

Reduce the number of support tickets and better aid international customers by translating your categories, dynamic content, published articles, and sections.

Contentful

Translate all text and rich text fields in your nested entry-level and field-level content models.

WordPress

Reach a wider audience by seamlessly translating your posts, pages, categories, tags, and custom post types.

Phrase by the numbers

Faster turn-around time

Saved per release on average

Less manpower required

With Phrase, Xing have found a scalable solution, which can adapt to our various requirements and workflows, while enabling us to offer a seamless localized experience to our 20M users.

Tilman Büttner

Senior UX Writer

Here to field your questions on localization management

What is the difference between translation and localization?

Translation is the process of converting texts from one language to another, and it’s part of the localization process. Localization goes a step further in that it adapts that translation to local expectations, needs, and other requirements. It considers every element that might stop a potential customer in their tracks when it comes to converting. From local payment methods and colloquialisms to holidays, localization involves everything that can be relevant to the user experience.

What are the essentials to get started with localization?

First, you’ll need to create a clear localization strategy that is part of your global growth roadmap from the start. Furthermore, you’ll need to rely on a strong team of translators, developers, localization specialists, marketers, local experts in different domains, etc. For the best result possible, you’ll need to enable your teams to collaborate effectively on one localization platform designed to automate translation workflows.

The keys to unlocking language

News

Phrase Opens the Ecosystem, Accelerates Orchestration, and Deepens Connectivity Across the Platform

Latest release introduces ‘Bring Your Own Engine’, all-new Phrase Orchestrator engine, and increased connectivity across Phrase Studio, Phrase Portal, and Phrase TMS

Webinar title with speaker image

Webinar

Phrase Bootcamp: Master job sync for smarter, faster localization

With Phrase job sync, you can seamlessly connect Phrase Strings and Phrase TMS to manage multilingual software copy in one streamlined workflow. Centralize your resources, improve translation quality, and unlock…

Blog post

The language of connection: Insight from TikTok, Canva, TeraData and more.

In a world saturated with content, connection—not volume—creates impact. Businesses that align authenticity, cultural fluency, and trust across teams and markets build more resilient brands. From marketing to AI governance,…

Case Study

How FunPlus Built a Scalable Global Content Engine That Pays for Itself Ten Times Over

Every day, the FunPlus content team manages updates across multiple live games and millions of players. In just three years, that team restructured its content operation into a connected, data-led…

In this episode of In other words, Kevin joins host Jason Hemingway to explain how a sharp focus on loyalty, data-driven decisions, and connected customer experiences repositioned the brand for long-term success. They explore what effective personalization really looks like, how to scale engagement without losing the local touch that builds loyalty, and why thriving across languages, cultures, and diverse markets is more important than ever.

Blog post

From worst rated to America’s most loved supermarket, Kevin Miller on The Fresh Market turnaround

How do you turn around a struggling supermarket brand? CMO Kevin Miller shares how The Fresh Market rebuilt trust, launched a high-performing loyalty program, and aligned culture, finance, and strategy…