Award-winning platform

Based on the authentic reviews of hundreds of verified users, this makes us
the trusted leader in helping you open the door to global business.

G2 4.6 stars rating | Phrase

Deploy localization as a lever for growth

Phrase is the place where product teams come together to release translations in the most streamlined way possible.

Expand your global footprint

Target more customers around the world, and enter new markets reliably with a scalable localization platform.

Decrease time to market

Save time by automating your multi-language projects and easily adding new languages.

Make project management more efficient

Centralize all your files in one place to allow for efficient project management and project status overview.

Foster team collaboration

Encourage collaborative teamwork on a single platform that comes with various collaboration features.

Integrate your tech stack for a seamless localization workflow

Whether you’re localizing enterprise software or games, an e-commerce website, technical documentation, or marketing collateral, Phrase seamlessly integrates with your tech stack so you can keep using the tools you already know.

Figma

Send translation tasks to Phrase directly from Figma and easily retrieve final translations.

Zendesk

Reduce the number of support tickets and better aid international customers by translating your categories, dynamic content, published articles, and sections.

Contentful

Translate all text and rich text fields in your nested entry-level and field-level content models.

WordPress

Reach a wider audience by seamlessly translating your posts, pages, categories, tags, and custom post types.

Phrase by the numbers

Faster turn-around time

Saved per release on average

Less manpower required

Phrase nous offre une solution évolutive capable de s’adapter à nos différents besoins comme à nos flux de travaux, tout en nous donnant les moyens d’offrir une localisation fluide à nos 20 millions d’utilisateurs.

Tilman Büttner

Rédacteur UX principal

Here to field your questions on localization management

What is the difference between translation and localization?

Translation is the process of converting texts from one language to another, and it’s part of the localization process. Localization goes a step further in that it adapts that translation to local expectations, needs, and other requirements. It considers every element that might stop a potential customer in their tracks when it comes to converting. From local payment methods and colloquialisms to holidays, localization involves everything that can be relevant to the user experience.

What are the essentials to get started with localization?

First, you’ll need to create a clear localization strategy that is part of your global growth roadmap from the start. Furthermore, you’ll need to rely on a strong team of translators, developers, localization specialists, marketers, local experts in different domains, etc. For the best result possible, you’ll need to enable your teams to collaborate effectively on one localization platform designed to automate translation workflows.

The keys to unlocking language

News

Phrase ouvre son écosystème, accélère l’orchestration et approfondit la connectivité de l’ensemble de sa plateforme

La dernière version intègre la fonctionnalité Bring Your Own Engine, un tout nouveau moteur Phrase Orchestrator et une connectivité accrue à travers Phrase Studio, Phrase Portal et Phrase TMS.

Optimizely webinar visual

Webinar

Comment automatiser et déployer à grande échelle la traduction de contenu avec Phrase et Optimizely

Découvrez en exclusivité l’intégration Optimizely de Phrase ! Lors de cette session, vous découvrirez comment rationaliser la traduction du contenu de vos sites web grâce à l’automatisation basée sur l’IA. Oubliez…

Business professionals discussing AI-powered translation solutions, with a digital data background symbolizing global connectivity and technology.

Blog post

Au-delà des mots : Les percées de l’IA qui favorisent la connectivité mondiale

L’IA rationalise et perturbe un certain nombre d’industries. Mais pour les marques qui souhaitent rivaliser à l’échelle mondiale, son impact sur la communication est tout simplement révolutionnaire.

Case Study

Compter en jours plutôt qu’en semaines :  Pega fait évoluer le contenu global et accélère les délais de commercialisation

Alors que la présence mondiale de Pega s’est étendue, l’entreprise a eu besoin de mettre du contenu sur le marché plus rapidement et de manière plus cohérente à travers les…

Hand holding a smartphone displaying a digital Earth, with interconnected lines symbolizing global mobile connectivity and international market expansion.

Blog post

Se lancer à l’international : Stratégies de localisation d’applications mobiles pour gagner des clients, pénétrer de nouveaux marchés et débloquer sa croissance grâce à l’expansion internationale

Découvrez comment des stratégies efficaces de localisation d’applications mobiles peuvent stimuler une croissance internationale. Découvrez à travers des études de cas réelles comment l’adaptation aux marchés locaux permet d’attirer de…