Google Drive integration
Automate and simplify your file-based translation process with a Phrase Google Drive integration.
Automate localization directly from Google Drive
Say goodbye to manual uploads, email chains, and disconnected workflows. Experience fast, high-quality translation that’s triggered the moment content is added to your Drive folders. From documents to videos, Phrase supports 50+ file formats covering every enterprise use case.

Document translation with Google Drive
When connecting Phrase TMS to Google Drive, new or updated files in selected Google Drive folders are automatically routed to Phrase for translation.
AI translation, quality scoring, and human review (if needed) are applied based on your preferred workflow. Once complete, translations are delivered directly back to Drive, with no further manual steps required.
Video subtitling and dubbing from Google Drive
Connect Phrase Studio to Google Drive to automatically import new videos for subtitling and dubbing. Your workflows trigger instantly—creating translation and review jobs and exporting finished videos back to Drive.
This end-to-end automation enables enterprise-scale video localization, supporting hundreds of subtitled and dubbed videos each month.

From bottlenecks to automation
Transform translation requests into self-serve, automated workflows. Empower teams to trigger the translation process by simply moving a file into a dedicated Google Drive folder.
| Before Phrase | After Phrase |
|---|---|
| Manual exports, uploads, and back-and-forth with vendors | New or updated files in Drive are automatically sent for translation |
| Version inconsistencies between languages | Phrase detects changes to documents and re-routes only the updated content |
| Translation quality is inconsistent | QA and AI capabilities evaluate quality and ensure consistency |
| High dependency on localization teams for every request | Internal teams stay in Drive while Phrase handles localization in the background |
| Missed deadlines and scalability challenges | Always-on automation ensures faster turnaround and supports high content volumes |
Why choose Phrase for Google Drive translation?
Simplify your file-based translation process and unlock enterprise-grade automation, AI, and control, directly from the tools you already use.

Save time and reduce manual work
Eliminate manual steps with fully automated file detection, routing, and delivery.
Improve quality and consistency
Leverage customized AI translation, quality evaluation, and auto-adapted content.

Simplify team
workflows
Let content teams work in Google Drive while Phrase runs the translation process invisibly in the background.

Customize at enterprise scale
Tailor workflows with Phrase Orchestrator and integrate with your broader tech stack via webhooks.
Handle any file type with ease
Translate documents and localize videos without breaking your flow.
FAQs about the Phrase GDrive integration
How does the Phrase integration with Google Drive work?
Once connected, any new or updated files placed in selected Drive folders are automatically imported into Phrase, routed through your translation workflow, and delivered back to Drive—no manual steps needed.
Which file formats are supported?
Can I customize the translation workflow triggered by Google Drive?
Yes. You can define AI translation, human review steps, QA checks, and routing rules in Phrase Orchestrator. Every imported file follows your predefined workflow automatically.
Does the integration support video localization (subtitling and dubbing)?
Yes. Phrase Studio automatically imports new videos from Drive, triggers your subtitling or voiceover workflows, and exports completed localized versions back to Drive—ideal for enterprise-scale video production.
Want to find out more?
Reach a wider audience and build deeper connections today.
