Phrase Orchestratorは、ローカリゼーションプロセスとワークフローを
簡単にカスタマイズできる、市場をリードする自動化ツールです。

ドラッグアンドドロップ機能により、コードを一切必要とせずに、Phrase Localization Platform 全体で自動化ワークフローを構築することができます。
自動化によってビジネスプロセスは可視化され、効果的に管理できるようになることで、ビジネスの新しい機会が生まれ、さらにビジネス価値が向上します。

時間とコストを節約

Phrase Orchestratorは、ドラッグ&ドロップで操作できるノーコードツールとして、開発者に依存することなくローカリゼーション担当者自身がワークフローを構築できる環境を提供します。これにより、時間とコストの大幅な削減が可能になるだけでなく、チーム間での伝達ミスや人的エラーのリスクも軽減されます。

Orchestratorは、言語の専門家が自身のアイデアを形にし、現場の知見を即座にワークフローに反映できる柔軟性とスピードを備えています。

カスタマイズと制御の柔軟性

Phrase Orchestratorは、ノーコードで「ジョブの作成」や「キーの更新」といったアクションを実行できるスマートトリガーを備えており、柔軟なワークフロー設計を可能にします。たとえば、特定のQA警告が発生した際に追加レビューを自動で依頼したり、完了したプロジェクトをGitHubへ自動エクスポートしたりといった処理を容易に構築できます。

さらに、疑似ローカリゼーションのプロセスを自動化したり、Slack経由で通知を送信したりする設定も可能です。Orchestratorは、あらゆる業務要件に応じた自動化を実現できる柔軟性を備えており、操作性と機能性の両立に妥協はありません。

規模拡大への足がかり

新たな市場への展開が進むにつれ、企業のローカリゼーションは単なる翻訳作業から、文化や言語の多様性に対応した複雑なコンテンツ運用へと進化していきます。ビジネスの成長に伴って課題も高度化し、最適な自動化ソリューションを導入して、手作業による反復業務からチームを解放することが不可欠になります。

ローカリゼーションチームが自らワークフローの自動化を設計・管理できるようになることで、グローバル企業は、地域ごとの納期や運用の一貫性に対して、より高い精度と安心感をもって対応できるようになります。

ウェブフック

Phrase Orchestratorは、ウェブフックをサポートする外部システムとシームレスに統合し、あらゆるプラットフォームをまたいだワークフローの自動化を実現します。

ウェブフックを設定することで、たとえばCMSでのコンテンツ作成や更新といったイベントをトリガーとして、ローカリゼーションワークフローを自動的に開始できます。これにより、システム間でリアルタイムな連携が可能となり、業務効率が大幅に向上します。

さらに、プロジェクトの進行状況や完了通知などの重要な更新を、Microsoft Teamsなどの外部ツールに自動で配信することもできます。チーム全体が常に最新の状況を把握できるため、コミュニケーションとコラボレーションがスムーズになります。

このようなイベント駆動型の自動化により、ローカリゼーションプロセスは他の業務システムと確実に連携され、環境の変化にも柔軟に対応できます。

Phrase Orchestratorのウェブフックは、CMSとの統合や社内通知の自動化など、ビジネスニーズに合わせたカスタムソリューションの構築を可能にします。この高度な自動化により、ワークフローはさらに合理化され、チーム間の連携力も強化されます。

Orchestratorのテンプレートから自動化を開始

Phrase Orchestratorには、すぐに使えるワークフローテンプレートが多数用意されています。これらは、これまでに数千の組織と連携してきた実績をもとに、最も一般的なシナリオに基づいて設計されています。

ゼロから自動化を構築する場合でも、テンプレートを活用することでスムーズにスタートできます。チームが運用に慣れてきた後は、業務ニーズに応じてワークフローを柔軟にカスタマイズすることも可能です。

ワークフローの可視化

直感的なワークフローエディターにより、誰でも簡単に自動化を構築できます。分岐条件、イベントのフィルタリング、外部参照といった設定は、色分けと視覚的な明瞭性によって表現されるため、レビューやチーム間の共同作業がスムーズに行えます。

QAプロセスのカスタマイズ

カスタマイズしたワークフローに、追加のセキュリティチェックを組み込むことが可能です。たとえば、あらかじめ設定したQA警告が検出された際に、追加レビューの実行や翻訳者への通知を自動化することができます。

Slack通知

Phrase Orchestratorは、既存のSlackチャンネルと統合可能です。

この機能は柔軟にカスタマイズでき、特定のイベント発生時に、対象となるグループのSlackチャンネルへ自動でメッセージを送信できます。たとえば、ベンダー対応の進捗、プロジェクトの更新情報、予期しない遅延の通知など、状況に応じたリアルタイムな共有が可能です。さらに、毎日の業務報告を自動で受信する設定にも対応しています。

旅行会社がOrchestratorで自動化した方法

Phrase Orchestratorは、40の市場・20言語でビジネスを展開する大手旅行会社のローカリゼーション改革を支援しました。導入からわずか3か月で、コンテンツのレビュー時間を70%削減し、処理量を2倍に拡大する成果を実現しています。詳しくはケーススタディをご覧ください。

私たちは常に、高度に自動化され、効率的でコスト効果の高いワークフローを望んでいました。Phrase Orchestrator とそのライブラリ関数は、私たちの期待に応えてくれました。

旅行業界での Phrase の運用例

Phrase Orchestrator を使うと、ローカリゼーションチームはわずか30分で、新しいワークフローを設定し、数分程度で作業を開始できます。以前は数時間、場合によっては数日かかり、開発者の協力も必要でした。

旅行業界での Phrase の運用例

Phrase Orchestrator を使えば、より少ない労力でより多くのタスクを迅速に完了できます。

旅行業界での Phrase の運用例

リソース

One platform. Limitless potential

News

Phrase、マルチメディアローカリゼーション、エージェント型AI、開発者体験の強化を含む過去最大規模のアップデートを発表

今回のリリースでは、Phrase Studio、PACS、Phrase Strings内のLanguage AI、そしてアップグレードされたDeveloper Hubが導入され、スケーラブルでインテリジェントなローカリゼーションを実現します。

Webinar

生成AI時代の翻訳パートナーシップ:テクノロジーと翻訳サービスの融合で実現する成功事例

Phrase は、翻訳テクノロジーを提供する立場から、長年にわたりプロフェッショナルな翻訳サービスを提供する翻訳センターと協業し、テクノロジー × 翻訳サービス × コンサルティング を組み合わせた総合的な支援体制、すなわち「Ecosystem」を構築してきました。 今回のウェビナーでは、そのEcosystemの中核を担うパートナーである株式会社翻訳センター ソリューション営業部 浦田 大将様をお迎えし、10年以上にわたる協業のなかでどのようにお客様のローカライゼーションの成功を共に支えてきたのかを、具体的な事例とともにご紹介します。 翻訳センターは、日本で唯一の上場翻訳会社であり、日本最大規模の翻訳プロバイダとして、長年にわたりPhraseを主力の翻訳テクノロジーとして活用してきました。現在、Phraseのプラットフォームを通じて翻訳センターに翻訳業務を依頼している企業は、翻訳メモリや用語集といった翻訳資産の蓄積を進めながら、翻訳プロセスの自動化や品質管理を実現し、最適なヒューマントランスレーションを活用しています。 ウェビナーでは、翻訳センター様による導入実績・活用事例の紹介に加え、Phraseからも、今まさに進化を遂げている翻訳関連の生成AI活用や、プラットフォームの最新機能についてご紹介します。

A white Suzuki car parked on a city street at night, surrounded by streetlights and vibrant light trails, reflecting a modern and urban ambiance.

Blog post

スズキのローカリゼーション戦略に学ぶ:インド市場での成功法則

マルチ・スズキがインド市場を制覇した秘訣は、徹底したローカリゼーション戦略にあります。一方で、フォードはなぜ苦戦を強いられたのでしょうか?本記事では、文化的適応、顧客インサイト、そしてAIを活用したグローバル成功戦略の重要な教訓を探ります。

お気軽にご相談ください