Skip to main content

Phraseのセキュリティ

エンタープライズレベルのセキュリティ基準と信頼性中断なく集中して仕事に取り組んでいただき、セキュアな環境でデータを共有できます。

ユーザーアクセス権の制御

定義済みのユーザーロールを選択・カスタマイズして、貢献するすべての人が作業対象にアクセスできるようにします。

  • SSO、2fA、IPアドレスのフィルタリングを使用したユーザー認証
  • Phrase TMSでは、ダウンロードを制限してデータがPhrase TMS外に流出しないようにすることもできます。

使用アクセスについて詳しく知る

Access rights depending on user role | Phrase

データの保管場所を選択する

アイルランドと米国にあるデータセンターのいずれかにコンテンツを格納します。Phraseのサーバーは最高レベルの物理的手段によって保護されています。

データセンターについて詳しく知る

Data center map visual | Phrase

最新のSaaSプラットフォームを利用する

ゼロダウンタイムで新規リリースがデプロイされるため、ローカライゼーションフローを中断せずに新機能を手に入れることができます。アップタイムやテクニカルサポートのSLAはエンタープライズのお客様にご利用いただけます。

ライブサービスステータスについて見る

Security visual | Phrase

組織のコンプライアンス要件を容易に満たす

Phraseには、データと情報が常に安全であることを確認するために、さまざまなセキュリティ対策が施されています。ISO 27001認証取得もこうした対策の一つです。

Compliance visual | Phrase

Before, Honyaku Center’s users found it most convenient to exchange projects using email attachments since external translators and proofreaders can access these easily. However, the overall workflow is more efficient if project data is stored in the cloud, with no time wasted when translators hand projects off to proofreaders. Honyaku Center had some reservations about the security of a cloud-based solution, but the company discovered that controlling access to projects and data and tracking the status of each team member is actually more secure in the cloud than over email. This helped the company be more confident in its decision to use Phrase.

Nana Tajima

General Manager, Quality Management Division

See all case studies

SaaSソリューションとして、Phraseは競合他社を大きく引き離しています。他社は今、遅れを取り戻そうと必死でしょう。将来のニーズはわかりませんが、Phraseならどのような要求にも対処できると確信しています。

Michael Kapus

Content Localization Manager

See all case studies