Agentic workflows diagram showing AI agents coordinating translation, quality checks, and localization tasks automatically.

Agentic workflows: a new era in automated translation

Use specialized AI agents to deliver reliable, high-quality, translations tailored to each use case.

Key benefits:

  • Efficiency: Increase automation and reduce manual input
  • Consistency: Automatically apply terminology and style guides
  • Quality control: Enforce quality requirements at scale

Context for AI

AI translations are only as good as the context provided. Generic translations are often not fit-for purpose. Centralized asset management, accessible to both humans and AI, is key to delivering tailored translations.

Style Guides

Style Guides in Phrase are centralized assets that define your brand voice, tone, and intent in one single source of truth. Instead of relying on static PDFs or disconnected wikis, both linguists and AI access the same up-to-date guidance. By making style rules actionable inside the translation workflow, Style Guides reduce “wrong tone” errors, minimize rework, and accelerate time to market.

Translation Memories

Phrase uses advanced retrieval-augmented generation (RAG) to tap into your translation memories and adapt AI output to your tone of voice. This happens in real time, with no engine training required.

Terminology

Two complementary Phrase capabilities deliver the right terminology to MT and AI, resulting in accurate, tailored translation output.

  • MT glossaries are centralized terminology lists that can be used by any machine translation engine in Phrase Language AI.
  • Term bases can be accessed by Phrase’s AI translation and AI post-editing capabilities to automatically apply approved terminology.
Diagram illustrating Phrase Terminology management, showing how approved terms, definitions, and translations are stored and shared to ensure consistent language across localized content.

Automated translation

Get unmatched translation quality and language coverage with 30+ MT engines, advanced customization, and the freedom to choose the models that fit your needs.

Phrase Language AI

Phrase Language AI boosts localization speed and quality with generative AI, from translation to review. MT Autoselect chooses the best engine from 30+ options for every job, while MT Glossaries keep your terminology consistent and on-brand.

Illustration of Phrase Language AI showing AI-powered translation, engine selection, and automated quality scoring across multilingual content

AI Translation Agent

The AI Translation Agent combines in-context translation, AI post-editing, and terminology correction directly within pre-translation. This agentic workflow delivers consistently high-quality, fluent output that reduces the need for human review.

Illustration of the PhraseAI Translation Agent automating translation and optimization with generative AI to deliver consistent multilingual content.

Phrase Next GenMT

Phrase Next GenMT delivers high-quality translation by processing entire text blocks in context instead of individual segments, resulting in more cohesive, natural output. It also adapts translations to your brand tone and terminology by accessing translation memories and using up to three TM fuzzy matches to customize output on the fly.

Illustration of Phrase Next GenMT showing AI-powered, context-aware machine translation for accurate and fluent multilingual content.

Phrase Custom AI

Phrase Custom AI lets you train and fine-tune neural machine translation models so translations match your brand voice and tone. It is ideal for high-volume, real-time translation use cases like customer support chats, which is why many customers use it through customer support integrations or via API.

Illustration of Phrase Custom AI showing customized machine translation models trained to match a company’s terminology, style, and domain.

Bring Your Own Engine

Integrate your proprietary AI or machine translation models directly into Phrase and maximize your existing AI investments. Whether you rely on private deployments for security or have built specialized MT models, BYOE brings them into your localization workflows without compromising control or compliance.

Once connected, your engine is available in Phrase Language AI and works with glossaries, QPS, AI post-editing, analytics, and automated workflows.

Illustration of Phrase Bring Your Own Engine showing integration of custom AI or machine translation engines into localization workflows.

AI post-editing

Automate post-editing with AI agents that refine, customize, and personalize translations at scale.

AI Translation Agent

By combining AI translation, AI post-editing, and terminology correction in a single step, the AI Translation Agent makes agentic translation easy to adopt. Enable it with a single click in your project settings or in Phrase Portal, with no setup effort required.

Illustration of Phrase AI post-editing with the AI Translation Agent improving translation quality and consistency automatically.

MT Optimize

An AI agent built for post-editing. MT Optimize works at the document level to refine machine translation, improving fluency and correcting terminology based on your term base. Available in custom multi-agent workflows via Phrase Orchestrator, it’s a smarter way to improve quality while reducing manual review.

Illustration of Phrase MT Optimize using generative AI to refine machine translation and improve fluency, grammar, and terminology.

Auto Adapt

Go beyond translation by personalizing content for every audience. Use Auto Adapt in automated workflows to convert translations to a specific language variant, adjust tone by age group, or simplify language for greater accessibility.

Auto Adapt is fully customizable in Phrase Orchestrator, enabling the personalization you need to deliver messaging that feels authentic across audiences.

Illustration of Phrase Auto Adapt automatically customizing machine translation output to match brand voice, terminology, and content context.

Partner solutions

Phrase extends the same flexibility we offer for AI translation to the post-editing stage. If you’ve already invested in an AI post-editing solution from our partners Intento, Welocalize OPAL, or TAUS, you can integrate it into your custom workflows in Phrase.

This helps you maximize existing investments and keep full control over your localization workflows.

Quality evaluation

Take control of translation quality with AI-driven evaluation. Automatically publish what meets your standards and route only flagged segments for human review. This enables you to expand AI translation with confidence and keep risk under control.

Quality Profiles

An industry-first: fully customizable quality checks that help you move faster with confidence and minimize post-editing. Define fit-for-purpose quality requirements for each use case, then automatically evaluate translations against them. Publish what meets your standards and route only flagged segments to human or AI post-editing.

Illustration of Phrase Quality Evaluation profiles showing customizable translation quality checks and scoring rules for different content types.

Phrase QPS

Phrase QPS provides an AI-powered quality score based on the industry-standard MQM 2.0 framework. By defining a QPS threshold, you can enable smart routing that automatically determines whether content is ready to publish or requires further human review.

Illustration of Phrase QPS (Quality Performance Score) using AI to evaluate translation quality with automated scoring.

Auto LQA

Phrase Auto LQA uses AI to surface potential issues for experts to validate, so they don’t have to start from scratch. This can cut LQA time and cost by up to 80%.

Illustration of Phrase Auto LQA using AI to automatically evaluate translation quality and flag linguistic issues.

Partner solutions

Phrase is committed to an open ecosystem approach, so you can bring the technology you’ve already invested in and orchestrate it in Phrase. Integrate quality evaluation from our partners TAUS or Welocalize OPAL directly into your customizable workflows. This helps you maximize ROI while taking full advantage of the flexibility and control the Phrase Platform provides.

Suggested Reading

Blog post

Mastering TM and Phrase QPS Thresholds for Localization Automation

“Your threshold settings are more than just numbers; they are a reflection of your automation mindset.”

Podcast

Building a scalable content engine for global growth

Chris Dell, former leader of Booking.com’s global content organization, joins host Jason Hemingway to explore the hidden operating system behind global scale: content. Drawing on fourteen years building a 400-person…

product launch march '24 visual microphone visual | Phrase

Webinar

Accelerating Hyperautomation: Join our webinars

Explore the enormous potential of AI and accelerate your enterprise localization operations. Our new LLM-powered capabilities are now integrated directly within language technology. Join our webinars for an exclusive preview…

Abstract representation of artificial intelligence with a digital brain composed of blue geometric shapes and interconnected lines against a background of binary code.

Blog post

Understanding Phrase Quality Performance Score (Phrase QPS) and Auto LQA: How they Unlock Hyperautomation on the Phrase Localization Platform

Discover how Phrase QPS and Auto LQA are revolutionizing translation quality and unlocking hyperautomation. In this insightful article, you’ll learn about cutting-edge technologies built on the MQM framework, designed to…

headshots of speakers | Phrase

Webinar

Introducing Gen AI-Powered Innovations

Discover our pioneering LLM capability embedded within the Phrase Localization Platform, Auto LQA. Harness the power of generative AI to turbocharge your translation process.