コネクティビティを活用して、ビジネスチャンスを広げよう
新しいコネクティビティ機能でより便利に Phrase Suiteに接続しましょう。新しく追加された強力な統合機能、強化されたクロスプラットフォーム同期機能、利用体験やカスタイマイズ体験の改善など、さらに進化した Phraseで、ローカライゼーション事業をより早く、より高品質に、よりコスパのよいものにに変革させましょう。
強化された接続機能
境界を越えよう
新機能と改善
クロスプラットフォーム同期
Phrase Localization Platformでさらに多くのサービスと接続しましょう!Phrase Strings でキーが追加または更新されると、プロジェクトは Phrase TMSで自動的に同期され、一括翻訳が適用されます。タスクが完了したら、Phrase TMSの翻訳メモリも自動的に最新のものにアップデートされます。チームはタイムラグに気にせず、常に最新のコンテンツで作業できます。
Phrase GPT ベータプログラムで AI の力を活用しましょう
人工知能で事業をパワーアップさせませんか?私たちは現在、新しい GPT ベータプログラムを一部のお客様にテスト提供しています。一足先に GPT 統合機能を体験してみませんか?
Phrase Orchestratorの強力な新機能
新しいループ、反復、ページ割り機能で、無駄をなくし、生産性を高めましょう。これらの改善により、1つのアクションで複数のワークフローステップを省略できるため、ワークフローでの作業をより素早く完了できます。大量のデータを処理するための時間も短縮され、利用体験がさらに向上します。
Phrase Suiteの最新情報
Contentfulで直接翻訳プロセスを管理しましょう!
わざわざツールを切り替えなくても、Contentfulで簡単に翻訳を管理できるようになりました。Contentfulのために開発された新しい Phrase TMSアプリで Phraseの機能と接続すれば、ローカライゼーション作業がよりスムーズになり、大規模な多言語翻訳タスクでも品質にフォーカスできます。
分析機能でより高度な統計情報を手に入れましょう
新しくデザインされたダッシュボードでは、あらゆるコンテンツタイプのジョブの見積もり、コストと経費節約情報が一目瞭然。出費の傾向を分析し把握することで、翻訳の予算をより効果的に使用し、資源をより合理的に分配できるようになります。
Phrase NextMTで高品質な英中、中英機械翻訳
私たちが開発したTMS対応機械翻訳サービス Phrase NextMTが、英中及び中英に対応しました。既存の翻訳メモリとグロッサリーを活用すれば、機械翻訳の品質を最大限に高めることができます。ぜひお試しください。
デザインと翻訳が分けて行われる時代が終わりました
新しい文書内エディタでは、テキストがどのようにデザインに反映されるかを、翻訳者はリアルタイムで確認できます。これにより、翻訳者はデザインに最適な訳文を一発で提案可能になり、開発側とデザインも不効率なやり取りから解放されます。
完全リニューアルされた詳細検索で時間を節約しましょう
必要な時に正しいキーがすぐに見つからない経験はありませんか?新しくなった全体詳細検索機能なら、簡単な設定で探したい内容をすばやく、ピンポイントで見つけられます。
カスタイマイズできるサイドバーで仕事効率をアップさせましょう
最新バージョンのコンテキストカスタイマイズ機能なら、セクションの順序を並べ替えたり、非表示にしたりすることで、一番効率的な作業環境を作ることができます。
User-friendly dark mode across the Strings platform
Dark mode is now available across the Phrase Strings interface! With a single click, you can choose a layout that is visually appealing and easy on the eye—supporting sustained performance and productivity.