저희 임무는 언어 장벽을 허무는 것입니다.
저희는 모든 사람이 모국어로 소프트웨어에 접속할 수 있어야 한다고 믿습니다. 그렇기 때문에 저희는 전 세계 각지의 팀들이 이전보다 더 생산적이고 성공적으로 새로운 시장에 진입할 수 있도록 돕고 있다는 점에 자부심을 느낍니다.



배경 스토리
"우리는 4주 내에 플랫폼을 이용 가능하게 만들어야 합니다"라고 당사의 투자자가 당사가 구축하고 있던 여행 예약 플랫폼에서 우리에게 말했습니다. 그리고 그는 "플랫폼은 24개 언어로 이용 가능해야 합니다"라고 덧붙였습니다. 그 당시 우리 팀은 빠르게 성장하는 스타트업을 위한 소프트웨어 개발에 경험이 많았지만, 이렇게 많은 언어로 현지화하는 것은 우리에게도 너무 급한 것이었습니다. 이러한 규모로 당사 소프트웨어의 현지화를 용이하게 할 수 있는 제품을 찾았지만 성과가 없었습니다. 결론적으로, 우리는 예약 플랫폼을 브라우징하는 동안 준비된 웹 템플릿을 번역사들이 현지화할 수 있게 해주는 애플리케이션을 구축하기로 결정했습니다. 준비된 편집이 즉각적으로 우리의 프로세스 속도를 높여주었고, 마침내 우리의 In-Context 에디터의 기초가 되었습니다.
우리는 이것을 동료 개발자들에게 보여주었고, 많은 긍정적 피드백을 받았으며, 그들은 그들의 프로젝트에서 이것을 사용하고싶다고 말했습니다. 그래서 2011년 후반에 우리가 만든 도구로부터 현지화 플랫폼을 구축하기 위한 아이디어가 Phrase의 프로토타입으로 결실을 맺었습니다.
일년 후 우리는 점점 더 많은 고객을 확보하게 되었으며, 완전한 현지화 프로세스를 위한 API 클라이언트, 통합 도구 및 워크플로 지원을 제공하면서, 이 도구를 플랫폼으로 확장했습니다. 우리의 목표는 분명합니다: 우리는 소프트에어 개발자들을 위해서 현지화를 해결하고, 소프트웨어의 현지화 관리자 및 번역사 모두의 전형적인 업무를 위한 보다 더 간단한 해결책을 찾을 필요가 있습니다.
이것이 우리의 현재 및 미래의 존재 이유입니다: 우리는 끊임없이 현지화 프로세스의 불필요한 단계를 제거하고, 모든 방법으로 소프트웨어 현지화를 보다 간단하게 만드는 것을 목표로 하고 있습니다. Phrase은 급속히 성장하고 있으며, 이제는 60개국 이상에서 수많은 기업체들에 서비스를 제공하고 있습니다.
60+국가
145+다양한 언어
30k+Phrase 사용자들
260+수백만 단어 이상 번역
성공 스토리
다른 기업들이 그들의 고객과 더 강력한 관계를 구축하고, 사업을 수행하는 방식을 변화시키기 위해서 Phrase을 어떻게 사용하는지 알아보세요.
당사의 훌륭한 팀 소개
우리는 모든 사람이 그들의 모국어로 소프트웨어를 사용할 수 있어야 한다고 믿습니다.
저희는 소통의 힘에 대한 열정으로 전 세계 각지의 팀들과 파트너십을 맺어 그들이 세계화 목표를 달성할 수 있도록 돕습니다.

당사와 함께 일하세요
정말 중요한 위대한 일을 이루어 보려는 열정으로 결합된 팀의 일원이 되고 싶으신가요? 창의력을 펼쳐 재능을 발휘할 수 있는 공간, 당신의 있는 그대로의 모습을 환영해 주는 공간이 있으신가요? 그럼 저희에게 연락하여 당신의 자리를 찾고 저희와 함께해 주세요!
현재 구인 중인 직책