Award-winning platform

Based on the authentic reviews of hundreds of verified users, this makes us
the trusted leader in helping you open the door to global business.

G2 4.6 stars rating | Phrase

Empower your workflow

Work how you do best with the Phrase suite – tailored to evolve with you. Phrase TMS streamlines translating and localizing files, while Phrase Strings optimizes translating software and apps. From freelance translators to multinational companies, we have solutions for everyone.

Unlock opportunites across the globe

Go global with your product or service by speaking your customers’ languages, wherever they are. Reach a global audience beyond the 15% that speak English.

Collaboration at every stage

Manage and organize your entire localization team, from translators to designers to developers and more. Give access and tools to those who need it and clearly track progress.

Always getting better

Benefit from the latest innovations in localization technology. Our team is dedicated to pushing language technology with high-quality machine translation and cutting-edge AI features. From picking the most optimal engine to QAing translations, our solutions streamline your workflow.

A seamless localization experience

Whatever your workflow looks like, Phrase can adapt to it.

Figma

Send translation tasks to Phrase directly from Figma and easily retrieve final translations.

Zendesk

Reduce the number of support tickets and better aid international customers by translating your categories, dynamic content, published articles, and sections.

Contentful

Translate all text and rich text fields in your nested entry-level and fields-level content models.

WordPress

Reach a wider audience by seamlessly tranlsating your posts, pages, categories, tags, and custom post types.

Phrase by the numbers

supported languages

words translated every month

customers trust Phrase worldwide

Phrase has transformed Mercari’s localization process and we started to see positive results from day one. We are able to measure and analyze the scope of each translation project enabling accurate and instant insight for all stakeholders.

Emma Davis

Chief Editor

Even for beginners, Phrase is easy to use: When you click a button, you already know what’s going to happen. Communicating with translators and proofreaders had been an issue for Chizai Corporation, so the ability to exchange data in the cloud was a dream come true. Thanks to Phrase, proofreading time has been cut by about a third, and the need to pass data back and forth between team members has been virtually eliminated. We also appreciate the responsive performance and attractive pricing.

Chie Shibata

Translation IT Group

More case studies

Case Study

How one SaaS team cut global web launches from weeks to minutes 

A global SaaS company was losing weeks between English web launches and international releases, impacting campaign performance and delaying market entry. The marketing team rebuilt its publishing workflow with automated web content translation and AI-powered refinement, eliminating vendor dependencies. Launch cycles compressed from weeks to same-day release across multiple languages, with external costs dropping to zero. New markets generated immediate demand signals, validating the faster approach. Marketing now publishes globally on launch day, tests new regions earlier, and scales international content without adding headcount or operational overhead.

Case Study

From Weeks to Days:  How Pega Transforms Global Content Delivery for Faster Go-to-Market

As Pega’s global presence expanded, the company needed to bring content to market faster and more consistently across regions. By combining closer collaboration with English content owners, streamlined processes, and the adoption of the Phrase Platform, Pega reduced translation turnaround times by up to 75% while maintaining the same team size. Marketing content that once lagged English releases by weeks now launches in as little as one week. Over the past year, regional teams translated more than 14 million words using Phrase Portal, more than double the previous year’s volume, giving them greater agility and independence to support sales, training, and customer engagement. With automation, AI, and centralized management, Pega is accelerating content delivery, helping ensure consistent messaging, and strengthening customer engagement worldwide.

Case Study

How FunPlus Built a Scalable Global Content Engine That Pays for Itself Ten Times Over

Every day, the FunPlus content team manages updates across multiple live games and millions of players. In just three years, that team restructured its content operation into a connected, data-led system that runs with speed, accuracy, and control. Using the Phrase Platform, the gaming company automated repetitive tasks, integrated key systems, and introduced AI-powered quality assurance to deliver global releases faster and more efficiently to players everywhere. The 17-person team now handles 30% more content with no added headcount and 20% less manual effort per task. Savings from automation and AI now outweigh the platform cost by roughly ten times, turning what was once an operational expense into a measurable profit driver.

Case Study

How KuCoin Quadrupled Global Content at Crypto Speed and Saved Over $500K

Operating in one of the fastest-moving markets in the world, KuCoin needed to deliver critical communications in multiple languages with speed and precision. In just four years, KuCoin increased multilingual content output by 400%, expanded from 16 to 23 languages, and reduced translation costs by over $500,000 annually. On-time delivery improved by 111%, urgent content turnaround dropped to under one hour, and user satisfaction with localized content rose from 72% to 86%. This transformation was achieved by combining automation, AI, and analytics through the Phrase Platform without adding headcount.