Nejlepší lokalizační software

Lokalizační manažeři, produktoví manažeři, vedoucí programátoři a další, všichni používají Phrase ke zlepšení, zrychlení a rozšíření svých lokalizačních projektů. Díky Phrase budou vaše lokalizační postupy hračkou.

Buďte vždy informováni o činnostech členů týmu, včetně množství přeložených a ověřených objemů a mnoho dalšího.

Další podrobnosti naleznete v naší dokumentaciarrow_forward

Organizujte své překladatelské projekty tak, že vytvoříte týmy a členům přiřadíte úlohy, poskytnete informace a nastavíte pro jednotlivé jazyky termíny dokončení.

Další podrobnosti naleznete v naší dokumentaciarrow_forward

Př korekturách nových a aktualizovaných překladů snadno implementujte postup základní kontroly.

Další podrobnosti naleznete v naší dokumentaciarrow_forward

Phrase spolupracuje s externími dodavateli překladatelských služeb a umožňuje vám objednat si překlady přímo z platformy.

Další informace o objednávkách překladuarrow_forward

Organizujte svůj lokalizační tým přiřazením vyhrazených rolí a přístupových práv každému členu týmu podle projektů a jazyků.

Další podrobnosti naleznete v naší dokumentaciarrow_forward

Vždy se informujte o všech nejnovějších změnách v projektu prostřednictvím oznámení přímo ve službě Phrase a prostřednictvím e-mailu.

Další podrobnosti naleznete v naší dokumentaciarrow_forward
fullscreen

Nechte aplikaci Phrase přeložit nový obsah automaticky s využitím strojového překladu a překladové paměti. Prostřednictvím funkce Autofill (automatické vyplnění) můžete automaticky překládat obsah do několika jazyků přímo po nahrání do aplikace Phrase.

Další podrobnosti naleznete v naší dokumentaciarrow_forward

Chraňte se před chybami v překladu k vašemu produktu! Kontrolujte veškeré své překlady, zda neobsahují vady jako příliš zdlouhavé vyjadřování, porušené kódování nebo nesprávně přeložené pojmy.

Další podrobnosti naleznete v naší dokumentaciarrow_forward

Funkce Týmy vám umožní rozšířit počet projektů, jazyků a uživatelů v rámci platformy Phrase, aniž byste se museli starat o správu uživatelů.

Zjisti víc o práci s týmyarrow_forward

Dostávejte oznámení do Slacku. Propojte Phrase se Slackem a poskytněte tak všem zúčastněným stranám informace o překladatelských projektech.

Přečtěte si více o naší integraci pro Slack arrow_forward

Propojte překladové zakázky s tikety v systému Jira a přijímejte aktualizace přímo v systému Jira. Vždy budete mít úplný přehled o stavu překladu v obou platformách.

Další podrobnosti naleznete v naší dokumentaciarrow_forward

Máme důkaz

Phrase poskytuje silné, měřitelné výsledky pro zákazníky po celém světě.

50%

Nižší potřeba pracovní síly

80%

Výrazný rozdíl v uživatelské zkušenosti a zapojení

2-3dnů

Úspora práce v průměru za měsíc

Proč manažeři milují Phrase

„Phrase je důležitou součástí úspěšné mezinárodní expanze společnosti Kreditech, co se týká zemí i produktů!“

Ricardo Vidal
Senior Vice President ve společnosti Kreditech

Je čas začít

Snadné nastavení. Dvoutýdenní zkušební verze zdarma. Nákup nebo zrušení kdykoliv.

Vyzkoušet zdarmaRezervujte si ukázku

Další funkce pro správce

Potřebujete více funkcí? Zkombinujte Phrase s Memsource, naším systémem správy překladu:

Spolupracujte s více dodavateli

Snadné propojení překladatelských agentur dle vašeho výběru s projekty, včetně automatického výpočtu nákladů a analýzy

Nastavitelné workflows

Definujte pro své překladové projekty takovou workflow, jakou potřebujete

Formáty pro všechna oddělení

Rozšiřte své projekty do dalších oddělení a obchodních oblastí. Odesílejte a přijímejte překlady ve vašich preferovaných formátech (.doc, .html, .psd, .indd, .pdf, .md a mnoho dalších)

Více možností strojového překladu

Získejte přístup k více než 30 MT enginům s automatickou selekcí pro jednotlivé soubory