エディタはMacOS、Linux、Windowsに対応しています。詳細はこちら。

使い心地の良いエディタでのスムーズな共同作業
使い勝手の良いCATエディターで、多様な作業に対応可能。コメント対応や言語品質保証(LQA)評価により共同作業もさらに円滑に。

いつでも、どこでも作業可能
オンライン、オフライン問わず、お好きなデバイスで作業いただけます。平均稼働率99.99%の高い信頼性を持つ当プラットフォームを、ぜひご利用ください。

世界へのインパクト
数字で見るCATエディタ
99.99%
エディタの平均稼働時間
24時間365日
サポート
20万以上
Phraseを信頼する翻訳者
機械翻訳の高度な統合機能
30以上のMTエンジンとのシームレスな統合で、翻訳作業効率が向上
コメントと通知
共同作業の効率を格段に上げ、プロジェクトを迅速に納品可能に
指先ひとつで利用できる多様な機能
翻訳メモリ、用語ベース、スペルチェッカーなど、充実の機能を完備
よくある質問
CATエディタに関するお問い合わせはこちら
As a translator, I especially care about CAT tools being easy to use, intuitive, and flexible, so I can focus on what’s important to me: creating high-quality translations. Phrase meets all my needs, and its user interface is very modern and appealing.

See all case studies
Phrase is a very solid and well-defined CAT tool, and by far the best cloud-based solution I have worked with so far. As a very easy to learn, yet efficient solution, I would recommend it over traditional CAT tools for translators and for projects where an intuitive user interface is key to productivity.
See all case studies