Phrase důvěřuje více než 1000 společností
Škálujte s inteligentní automatizací
Snahou Phrase je co nejvíc pomáhat vývojářům při jejich práci. Proto nabízíme rychlý a spolehlivý import a export jazykových souborů, univerzální API, specializovaný nástroj CLI, podporu ¨více než 40 formátů souborů, funkce větvení přímo ve Phrase a mnohem více!

Je to jednoduché
Uspořádejte všechny své projekty překladů softwaru jako úlohy přímo ve Phrase. Automaticky informujte všechny členy týmu o zadání překladů nebo o jejich dokončení. Vždy udržujte kontrolu díky sledování procesů v reálném čase, výkazům a statistikám.
Mluvíme vaším formátem
Podporujeme velké množství formátů souborů pro lokalizaci, napříč platformami a programovacími jazyky.
- doneAndroid XML (.xml)
- doneAngular Translate (.json)
- doneApplication Resource Bundle (ARB) (.arb)
- doneChrome JSON Messages (.json)
- doneCSV (.csv)
- done.NET ResX (.resx, .resw)
- doneEpiserver XML (.xml)
- doneExcel XLSX (.xlsx)
- doneGettext Mo (.mo)
- doneGettext PO (.po)
- doneGettext POT (.pot)
- donego-i18n JSON (.json)
- donei18n-node-2 JSON (.js)
- donei18next (.json)
- doneINI (.ini)
- doneiOS Localizable Strings (.strings)
- doneiOS Localizable Stringsdict (.stringsdict)
- doneJava Properties XML (.xml)
- doneJava Properties (.properties)
- doneMozilla Properties (.properties)
- doneNested JSON (.json)
- doneObjective-C/Cocoa Property List (.plist)
- donePHP Array (.php)
- doneLaravel/F3/Kohana Array (.php)
- donePlay Framework Properties (.de, .en, .fr, ....)
- doneQt Phrase Book (.qph)
- doneQt Translation Source (.ts)
- doneReact-Intl Simple JSON (.json)
- doneReact-Intl Nested JSON (.json)
- doneRuby on Rails YAML (.yml, .yaml)
- doneEmberJS (Nested JSON) (.js)
- doneSimple JSON (.json)
- doneSymfony XLIFF (.xlf, .xliff)
- doneSymfony YAML (.yml, .yaml)
- doneSymfony 2 YAML (.yml, .yaml)
- doneTranslation Memory eXchange TMX (.tmx)
- doneWindows 8 Resource (.resx, .resw)
- doneWindows Phone ResX (.resx, .resw)
- doneXLIFF (.xlf, .xliff)
- doneZendesk CSV (.csv)
Najděte správný lokalizační formát pomocí naší služby Vyhledávač formátů



Všechny integrace, které budete potřebovat
Přizpůsobte svůj překladatelský proces potřebám organizace. Díky celé řadě pluginů a integrací můžete Phrase propojit s oblíbenými nástroji a službami.
Rychlejší postup při realizaci
Snadno a rychle tvořte integrace s moderními nástroji, od komponent React až po webhooky v reálném čase.
Vše, co potřebujete pro kvalitnější a rychlejší překlady
computerVývojář
API
Přizpůsobte aplikaci Phrase svému pracovnímu postupu prostřednictvím rozhraní API. Rozhraní API umožňuje importovat soubory k překladu, stahovat přeložené soubory, označovat segmenty a vyhledávat v lokalizačních datech uložených ve Phrase v rámci vašeho účtu.
Nástroj příkazového řádku
Nástroj příkazového řádku umožňuje rychle procházet vaše projekty a překlady z příkazového řádku, místo toho, abyste se obtěžovali s dlouhými požadavky curl. K dispozici pro Linux, MacOS a Windows.
Synchronizace se službami GitHub, GitLab a Bitbucket
Phrase nabízí nativní integraci se službami GitHub, GitLab a Bitbucket.
Více než 40 formátů souborů
Phrase podporuje obrovské množství způsobů, jak exportovat a importovat překlady pro všechny běžné formáty souborů pro lokalizace. Při importu souborů, exportu souborů a přístupu API podporujeme následující formáty.
Větvení a verzování
Pracujte na více vydáních a verzích současně - stejně jako v Gitu.
Over the Air (OTA)
Publikujte své překlady rychleji a snadněji než dříve. Nečekejte na další deployment a začněte publikovat překlady v reálném čase, přímo v aplikaci Phrase díky OTA.
Převod formátu souboru a ověření syntaxe
Vyhněte se rozbitým jazykovým souborům prostřednictvím ověřovací kontroly Phrase.
Integrace prostřednictvím webhooků (např. Slack)
Přizpůsobte si tok upozornění tím, že budete pomocí webhooků informovat externí služby, jako jsou chatovací klienti, nástroje pro řízení projektů nebo externí rozhraní API, o určitých událostech nebo změnách.
On-Premise Hosting
S On-Premise hostingem spustíte Phrase ve vlastním datacentru a za svým vlastním firewallem.
2-faktorové ověřování (2FA/MFA)
Zvyšte své bezpečnostní standardy pomocí 2-faktorového ověřování, ať už prostřednictvím tokenu 2FA nebo přístupového tokenu OAuth.
done_allManažer
Statistiky na uživatele / soubor
Buďte vždy informováni o jednotlivých aktivitách členů týmu, včetně množství přeložených a ověřených slov, klíčů a mnoho dalšího.
Přiřaditelné úlohy
Roztřiďte všechny své překladatelské úkoly a přiřaďte je členům týmu, sdílejte informace a nastavujte termíny pro jednotlivé jazykové kombinace.
Postupy kontroly
Snadno implementujte postup kontroly nových a aktualizovaných překladů.
Uživatelské role a řízení přístupu
Zorganizujte svůj lokalizační tým tím, že přiřadíte každému členu týmu specifickou roli a přístupová práva, v závislosti na struktuře projektů a jazycích.
E-mailová oznámení a oznámení v aplikaci
Vždy buďte informováni o všech nejnovějších změnách v projektu prostřednictvím oznámení přímo ve službě Phrase a e-mailem.
Sledování aktivity
Sledujte dění ve vašich projektech tím, že budete monitorovat nejnovější aktivity a filtrovat je podle uživatelů, událostí a časových intervalů.
Komentáře a zmínky
Informujte, diskutujte nebo se ptejte členů týmu ohledně konkrétních překladů pomocí komentářů u jednotlivých klíčů.
Automatické doplňování
Phrase vám umožní nechat si nový obsah automaticky přeložit pomocí strojového překladu a překladové paměti.
Kontroly
Kontrolujte své překlady, zda neobsahují běžné problémy jako délka překračující limit, špatné kódování nebo nesprávně přeložené pojmy.
Týmy
Přidělujte přístupová práva celým týmem místo toho, abyste je definovali pro jednotlivé uživatele.
Integrace pro Slack
Propojte Phrase se Slackem a poskytujte lidem informace o překladatelských projektech.
translatePřekladatel
Úprava zdrojové kopie
Upravujte soubory ve zdrojovém jazyce přímo v aplikaci Phrase.
Vyhledávání a označování klíčů
Přidávejte více označení a sledujte, které klíče patří do které části vašeho projektu.
Překladová paměť
Zrychlete proces lokalizace pomocí naší překladové paměti. Překladová paměť si pamatuje překlady použité ve vašich projektech a navrhuje odpovídající výsledky.
In-Context Editor pro web
Náš In-Context Editor může být integrován téměř do každé webové aplikace a poskytuje možnost překládat obsah přímo z vašich stránek.
Historie
Zkontrolujte všechny předchozí verze překladu v záložce Historie našeho Editoru překladů.
SmartSuggest
Při překladech v překladovém editoru Phrase používejte návrhy překladů v reálném čase. SmartSuggest zrychluje vaši překladatelskou práci a zlepšuje celkovou konzistenci.
Glosář
Uchovej konzistenci napříč všemi jazyky. Náš glosář je seznam předem definovaných termínů specifických pro tvoji firmu, které zůstanou ve všech jazycích stejné.
Screenshots
Poskytněte lepší informace o kontextupřipojením snímků obrazovky k překládanému textu.
format_shapesNávrhář
Sketch Plugin
Pracujte na grafických návrzích a překladech zároveň. Synchronizujte obsah z programu Sketch s Phrase.
Plugin pro Figma
Jednoduché předání textu a kontextových informací překladatelům. Zjistěte více.
Automatické doplňování
Phrase vám umožní nechat si nový obsah automaticky přeložit pomocí strojového překladu a překladové paměti.