1000+ yrityksen luottama
Skaalattavissa älyautomaation kanssa
Phrase pyrkii jatkuvasti auttamaan kehittäjiä virtaviivaistamaan työntekoaan. Tämä tarkoittaa nopeiden ja luotettavien kielitiedostojen tuontia ja vientiä, joustavaa ohjelmointirajapintaa, tarkoin valmistettua CLI-työkalua, yli 40 tiedostotyypin tukea, Phrasen kattavien toimintojen laajentamista sekä paljon muuta!

Saa asiat tehtyä
Organisoi kaikki ohjelmistokäännösprojektisi Tehtävinä suoraan Phrase:ssa. Ilmoita automaattisesti asianosaisille tiimisi jäsenille, kun käännöksiä tarvitaan, tai heti, kun ne ovat valmiita. Pysy aina ajan tasalla reaaliaikaisen prosessinseurannan, raportoinnin ja tilastojen avulla.
Puhumme sinun tiedostomuotoasi
Tuemme tuhansia lokalisointitiedostomuotoja eri alustoilla ja ohjelmointikielillä.
- doneAndroid XML (.xml)
- doneAngular Translate (.json)
- doneApplication Resource Bundle (ARB) (.arb)
- doneChrome JSON Messages (.json)
- doneCSV (.csv)
- done.NET ResX (.resx, .resw)
- doneEpiserver XML (.xml)
- doneExcel XLSX (.xlsx)
- doneGettext Mo (.mo)
- doneGettext PO (.po)
- doneGettext POT (.pot)
- donego-i18n JSON (.json)
- donei18n-node-2 JSON (.js)
- donei18next (.json)
- doneINI (.ini)
- doneiOS Localizable Strings (.strings)
- doneiOS Localizable Stringsdict (.stringsdict)
- doneJava Properties XML (.xml)
- doneJava Properties (.properties)
- doneMozilla Properties (.properties)
- doneNested JSON (.json)
- doneObjective-C/Cocoa Property List (.plist)
- donePHP Array (.php)
- doneLaravel/F3/Kohana Array (.php)
- donePlay Framework Properties (.de, .en, .fr, ....)
- doneQt Phrase Book (.qph)
- doneQt Translation Source (.ts)
- doneReact-Intl Simple JSON (.json)
- doneReact-Intl Nested JSON (.json)
- doneRuby on Rails YAML (.yml, .yaml)
- doneEmberJS (Nested JSON) (.js)
- doneSimple JSON (.json)
- doneSymfony XLIFF (.xlf, .xliff)
- doneSymfony YAML (.yml, .yaml)
- doneSymfony 2 YAML (.yml, .yaml)
- doneTranslation Memory eXchange TMX (.tmx)
- doneWindows 8 Resource (.resx, .resw)
- doneWindows Phone ResX (.resx, .resw)
- doneXLIFF (.xlf, .xliff)
- doneZendesk CSV (.csv)
Löydä oikea lokalisointimuoto omaan kehykseesi:Format Finder



Kaikki tarvitsemasi integraatiot
Mukauta käännösprosessisi organisaatiosi tarpeisiin sopivaksi. Useiden liitännäisten ja integraatioiden ansiosta voit yhdistää Phrasen lempityökaluihisi ja -palveluihisi.
Nopeampi käännösprosessi
Rakenna tuotantovalmiita integraatioita nopeasti nykyaikaisilla työkaluilla React-komponenteista reaaliaikaisiin webhookeihin.
Kaikki, mitä kasvun nopeuttamiseen tarvitaan
computerKehittäjä
API
Säädä Phrase omaan työnkulkuusi käyttämällä API:a. API:n avulla voit tuoda kielitiedostoja, ladata kielitiedostoja merkitä key-käännöksiä tai työskennellä muilla tavoin Phrase-tilillesi tallennetun datan parissa.
Komentorivityökalu
Komentorivityökalulla löydät projektisi ja käännöksesi nopeasti komentoriviltä sen sijaan, että tuhlaisit aikaa pitkiin, monimutkaisiin kyselyihin. Saatavilla Linuxille, macOS:lle and Windows:lle.
GitHub, GitLab ja Bitbucket Sync
Lause tarjoaa natiivin GitHub, GitLab ja Bitbucket integraatio.
40+ tiedostomuotoa
Phrase tukee laajaa valikoimaa erilaisia mahdollisuuksia viedä ja tuoda käännöksesi yleisiin lokalisointitiedostomuotoihin. Tuemme tiedostojen viennissä ja tuonnissa sekä API:n kautta seuraavia tidostomuotoja.
Haarautuminen ja versiointi
Työskentele usean julkaisun ja version parissa samanaikaisesti - aivan kuin Gitissä.
Over the Air (OTA)
Julkaise käännöksesi nopeammin ja helpommin kuin koskaan aiemmin. Älä enää odota seuraavaa käyttöönottoa, vaan ala julkaista käännöksiäsi reaaliajassa suoraan PhraseissaOTA:lla.
Tiedostomuotokonversio ja syntaksin validointi
Vältä rikkoutuneet kielitiedostot tekemällä Phrase’:n validointitarkastus.
Webhook-integraatio (esim. Slack)
Muokkaa viestintääsi sallimalla Webhookien ilmoittaa ulkoisille palveluille, kuten asiakaschateille, projektihallintatyökaluille tai ulkoisille API:lle tapahtumista tai muutoksista.
Kaksivaiheinen tunnistautuminen (2FA/MFA)
Nosta turvallisuusstandardejasi ja ota käyttöön 2-vaiheinen tunnistautuminen joko 2FA-tunnuksella tai OAuth-käyttötunnuksella.
done_allPäällikkö
Tilastot per käyttäjä/kielikäännös
Pysy aina ajan tasalla tiimisi jäsenten yksittäisistä tehtävistä, mukaan lukien käännettyjen ja verifioitujen sanojen määrä, keyt ja paljon muuta.
Jaettavat työt
Järjestele kaikki käännöstehtäväsi määrittämällä niitä työstävät tiiminjäsenet, tarjoa esikatsauksia sekä anna haluamillesi kielipareille eräpäiviä.
Tarkastele työnkulkuja
Ota arviointityönkulku helposti käyttöön uusille tai päivitetyille käännöksille.
Käyttäjäroolit ja käyttöoikeushallinta
Organisoi lokalisointitiimisi määrittelemällä roolit ja antamalla kullekin tiimin jäsenelle käyttöoikeuksia projektien ja kielten mukaan.
Sähköposti- ja In-App-ilmoitukset
Pysy aina ajan tasalla kaikista projektisi viimeisimmistä muutoksista Phrase- ja sähköposti-ilmoitusten avulla
Toimintojen seuranta
Tiedä, mitä projekteissasi tapahtuu seuraamalla viimeisimpiä toimintoja ja suodattamalla niitä käyttäjän, tapahtuman tai tarkan aikavälin perusteella.
Kommentit ja maininnat
Ilmoita, keskustele tai kysy kysymyksiä tiimisi jäseniltä tietystä käännöksestä kommentoimalla yksittäisiä key-käännöksiä.
Automaattinen täyttö
Anna Phrasein kääntää uusi sisältö automaattisesti Machine Translationin ja Translation Memoryn avulla.
Checks
Tarkista kaikkien käännöksiesi mahdolliset yleiset ongelmat kuten liian pitkät sanamuodot, rikkinäiset tilapäiset kohteet tai väärin käännetyt sanastotermit.
Tiimit
Anna pääsyoikeudet koko tiimille sen sijaan, että määrittäisit ne jokaiselle käyttäjälle erikseen.
Slack-integraatio
Pidä kaikki sidosryhmät ajan tasalla käännösprojekteista yhdistämällä Phrase Slack-alustaan.
translateKääntäjä
Lähdekopion muokkaus
Muokkaa kielikäännösten lähdetiedostoja suoraan Phrase:ssa.
Haku ja key-merkintä
Add multiple tags ja seuraa, mitkä keyt kuuluvat mihinkin projektisi osioon.
Translation Memory
Nopeuta lokalisointiprosessiasi Translation Memory -muistillamme. Translation Memory muistaa projekteissasi käytetyt käännökset ja ehdottaa sopivia käännösvaihtoehtoja.
In-context Editor verkkokäyttöön
In-context Editor voidaan integroida minkä mihin tahansa Web-sovellukseen ja tarjoaa mahdollisuuden kääntää sisältöä suoraan sivustollasi.
Historia
Näe kaikki aiemmat käännösversiot History -välilehdellä Translation Editorissamme.
SmartSuggest
Käytä reaaliaikaisia käännösehdotuksia kääntäessäsi Phrase Translation Editorilla. SmartSuggest nopeuttaa käännöstyötäsi ja lisää yleistä johdonmukaisuutta.
Glossary
Pysy johdonmukaisena. Glossary on lista ennalta määriteltyjä, liiketoimintasi kannalta ainutlaatuisista termejä, jotka pysyvät muuttumattomina kaikilla kielillä.
Screenshots
Tarjoa enemmän kontekstitietoa liittämällä kuvankaappauksia käännöstesi key-kohtiin.
format_shapesSuunnittelija
Sketch integration
Yhdistä design ja lokalisointi. Synkronoi design-sisältösi Sketchistä Phraseilla.
Figma-liitännäisen
Tuotetut tekstit ja käyttöliittymät on helppo välittää kääntäjille. Katso lisätietoja.
Automaattinen täyttö
Anna Phrasein kääntää uusi sisältö automaattisesti Machine Translationin ja Translation Memoryn avulla.