Garantita da 1.000+ aziende
Scalabile con l'automazione intelligente
Phrase si impegna seriamente ad aiutare gli sviluppatori a ottimizzare il loro lavoro. Per noi questo significa fornire funzionalità rapide e affidabili per l'importazione ed esportazione dei file delle lingue, una API versatile, uno strumento a Linea di Comando dedicato, la compatibilità con oltre 40 formati di file, delle funzionalità di branching in Phrase e molto altro ancora!

Ottieni i tuoi risultati
Organizza tutti i tuoi progetti di traduzione software contrassegnandoli come Jobs direttamente su Phrase. Invia notifiche automatiche a tutti i membri più importanti ogni volta che serve una traduzione o non appena ne viene completata una. Mantieni il controllo dei progetti con i processi di monitoraggio, report e statistiche in tempo reale.
Parliamo il tuo format
Supportiamo un’enorme varietà di formati file di localizzazione tra piattaforme e linguaggi di programmazione.
- doneAndroid XML (.xml)
- doneAngular Translate (.json)
- doneApplication Resource Bundle (ARB) (.arb)
- doneChrome JSON Messages (.json)
- doneCSV (.csv)
- done.NET ResX (.resx, .resw)
- doneEpiserver XML (.xml)
- doneExcel XLSX (.xlsx)
- doneGettext Mo (.mo)
- doneGettext PO (.po)
- doneGettext POT (.pot)
- donego-i18n JSON (.json)
- donei18n-node-2 JSON (.js)
- donei18next (.json)
- doneINI (.ini)
- doneiOS Localizable Strings (.strings)
- doneiOS Localizable Stringsdict (.stringsdict)
- doneJava Properties XML (.xml)
- doneJava Properties (.properties)
- doneMozilla Properties (.properties)
- doneNested JSON (.json)
- doneObjective-C/Cocoa Property List (.plist)
- donePHP Array (.php)
- doneLaravel/F3/Kohana Array (.php)
- donePlay Framework Properties (.de, .en, .fr, ....)
- doneQt Phrase Book (.qph)
- doneQt Translation Source (.ts)
- doneReact-Intl Simple JSON (.json)
- doneReact-Intl Nested JSON (.json)
- doneRuby on Rails YAML (.yml, .yaml)
- doneEmberJS (Nested JSON) (.js)
- doneSimple JSON (.json)
- doneSymfony XLIFF (.xlf, .xliff)
- doneSymfony YAML (.yml, .yaml)
- doneSymfony 2 YAML (.yml, .yaml)
- doneTranslation Memory eXchange TMX (.tmx)
- doneWindows 8 Resource (.resx, .resw)
- doneWindows Phone ResX (.resx, .resw)
- doneXLIFF (.xlf, .xliff)
- doneZendesk CSV (.csv)
Trova il formato di localizzazione giusto per il tuo framework con il nostro Format Finder



Tutte le integrazioni che ti servono
Adatta il processo di traduzione alle esigenze della tua organizzazione. Grazie a un'ampia gamma di plugin e integrazioni, puoi collegare Phrase ai tuoi strumenti e servizi preferiti.
Workflow velocizzato
Costruisci rapidamente integrazioni pronte con tool moderni, dalle componenti React ai webhooks in tempo reale.
Tutto ciò che ti serve per crescere ed accelerare
computerDeveloper
API
Adatta Phrase al tuo workflow con il nostro API. L’API ti permette di importare e scaricare file locali, aggiungere tag alle keys o interagire in altri modi con i dati di localizzazione memorizzati sul tuo account Phrase.
Tool Command Line
Il Tool Command Line ti permette di gestire velocemente i tuoi progetti e le tue traduzioni direttamente dalla riga di comando invece di stare a trafficare con richieste lunghe ed elaborate. Disponibile per Linux, macOS e Windows.
GitLab, GitLab e Bitbucket Sync
Frase offre un' integrazione nativa GitHub, GitLab e Bitbucket.
40+ formati file
Phrase supporta un’enorme varietà di modi per esportare e importare le tue traduzioni per tutti i comuni formati file di localizzazione. Supportiamo i seguenti formati durante l’importazione e l’esportazione di file e durante l’accesso API.
Branch e versioning
Lavora a diverse edizioni e versioni contemporaneamente, come su Git.
Over the Air (OTA)
Pubblica le tue traduzioni più velocemente e facilmente che mai. Non aspettare il successivo deployment e comincia a pubblicare tutte le tue traduzioni in tempo reale direttamente su Phrase con OTA.
Conversione formato file e verifica sintattica
Evita file linguistici danneggiati con l’aiuto del validation check di Phrase.
Integrazione Webhook (es. Slack)
Personalizza il flusso di notifiche, permettendo a Webhooks di inviare notifiche su eventi o cambiamenti a servizi esterni come chat di clienti, tool di project management o API esterni.
On-Premise Hosting
Esegui Phrase sul tuo data center dietro il tuo firewall con Hosting locale.
Autenticazione a 2 fattori (2FA/MFA)
Incrementa i tuoi standard di sicurezza e includi un’autenticazione a 2 fattori, tramite token 2FA o token di accesso OAuth.
done_allManager
Statistiche per User/Locale
Resta sempre aggiornato sulle attività individuali dei membri del tuo team, incluse la quantità di parole tradotte e verificate, le keys e molto altro.
Lavori trasferibili
Organizza tutti i lavori di traduzione assegnandoli ai componenti del team, impartendo istruzioni e impostando le date di consegna per le lingue che vuoi.
Procedure di Revisione
Implementa facilmente una procedura di revisione per traduzioni nuove e aggiornate.
Ruoli User e Access Control
Organizza il tuo team di localizzazione assegnando ruoli mirati e diritti d’accesso a tutti i membri del team secondo progetti e combinazioni linguistiche.
E-mail e notifiche in-App
Resta sempre informato su tutti i cambiamenti all’interno del tuo progetto mediante notifiche dirette su Phrase e via e-mail.
Activity Tracking
Rimani aggiornato su tuoi progetti, monitorando tutte le attività recenti e filtrale a seconda di user, eventi e intervalli di tempo specifici.
Commentare e menzionare
Informa i membri del tuo team, discuti con loro o chiedi loro ciò che vuoi su specifiche traduzioni, commentando su keys individuali.
Autofill
Fa’ tradurre a Phrase nuovi contenuti in modo automatico usando la Machine Translation e la Translation Memory.
Checks
Controlla tutte le tue traduzioni per problemi comuni come formulazioni eccessivamente lunghe, placeholder incompleti o vocaboli tradotti in modo errato.
Team
Assegna i diritti di accesso agli interi team invece di definirli per ciascun utente individuale.
Integrazione con Slack
Tieni tutti gli stakeholder informati sui progetti collegando Phrase a Slack.
translateTraduttore
Source Copy Editing
Modifica i tuoi file linguistici di partenza direttamente su Phrase.
Cerca e Tag di key
Aggiungi diversi tag e verifica a quale sezione del tuo progetto appartengono le keys.
Translation Memory
Velocizza il tuo processo di localizzazione con la nostra Translation Memory. La Translation Memory si ricorda delle traduzioni usate sul tuo progetto e ti suggerisce i risultati concordanti.
In-Context Editor per il web
Il nostro In-Context Editor può essere integrato con quasi tutte le applicazioni web e dà la possibilità di tradurre contenuti direttamente sul tuo sito.
Cronologia
Revisiona tutte le versioni precedenti di una traduzione nella tab Cronologia del nostro Translation Editor.
SmartSuggest
Usa i suggerimenti in tempo reale mentre traduci nel Translation Editor di Phrase. SmartSuggest velocizza il tuo lavoro di traduzione e ne migliora la coerenza generale.
Glossario
Resta coerente. Il nostro Glossario è una lista di termini predefiniti specifici per il tuo business e rimane inalterato in tutte le lingue.
Screenshots
Aumenta le informazioni contestuali, allegando degli screenshot alle tue key di traduzione.
format_shapesDesigner
Sketch Plugin
Unisci design e localizzazione. Sincronizza il tuo contenuto di design da Sketch con Phrase.
Plugin Figma
Facile trasferimento della copia e dei design dell'interfaccia ai traduttori. Scopri di più.
Autofill
Fa’ tradurre a Phrase nuovi contenuti in modo automatico usando la Machine Translation e la Translation Memory.