Zaufało nam 1.000+ firm
Powiększ swój biznes dzięki inteligentnej automatyzacji
Misją Phrase jest pomoc deweloperom w usprawnieniu ich procesów. Co pod tym rozumiemy? Między innymi możliwość szybkiego importu i eksportu plików językowych; wszechstronne API; dedykowane narzędzia CLI; wsparcie dla ponad 40 formatów plików; wersjonowanie tłumaczeń i wiele innych funkcji!

Zrealizuj swoje projekty
Zorganizuj wszystkie swoje projekty tłumaczeń oprogramowania w formie Zadań bezpośrednio w Phrase. Automatyczne powiadamianie odpowiednich członków zespołu o konieczności wykonania tłumaczenia lub natychmiast po jego zakończeniu. Zawsze kontroluj pracę zespołu dzięki monitorowaniu procesów w czasie rzeczywistym, raportowaniu i statystykom.
Mówimy w Twoim formacie
Obsługujemy tony formatów plików lokalizacyjnych na różnych platformach i językach programowania.
- doneAndroid XML (.xml)
- doneAngular Translate (.json)
- doneApplication Resource Bundle (ARB) (.arb)
- doneChrome JSON Messages (.json)
- doneCSV (.csv)
- done.NET ResX (.resx, .resw)
- doneEpiserver XML (.xml)
- doneExcel XLSX (.xlsx)
- doneGettext Mo (.mo)
- doneGettext PO (.po)
- doneGettext POT (.pot)
- donego-i18n JSON (.json)
- donei18n-node-2 JSON (.js)
- donei18next (.json)
- doneINI (.ini)
- doneiOS Localizable Strings (.strings)
- doneiOS Localizable Stringsdict (.stringsdict)
- doneJava Properties XML (.xml)
- doneJava Properties (.properties)
- doneMozilla Properties (.properties)
- doneNested JSON (.json)
- doneObjective-C/Cocoa Property List (.plist)
- donePHP Array (.php)
- doneLaravel/F3/Kohana Array (.php)
- donePlay Framework Properties (.de, .en, .fr, ....)
- doneQt Phrase Book (.qph)
- doneQt Translation Source (.ts)
- doneReact-Intl Simple JSON (.json)
- doneReact-Intl Nested JSON (.json)
- doneRuby on Rails YAML (.yml, .yaml)
- doneEmberJS (Nested JSON) (.js)
- doneSimple JSON (.json)
- doneSymfony XLIFF (.xlf, .xliff)
- doneSymfony YAML (.yml, .yaml)
- doneSymfony 2 YAML (.yml, .yaml)
- doneTranslation Memory eXchange TMX (.tmx)
- doneWindows 8 Resource (.resx, .resw)
- doneWindows Phone ResX (.resx, .resw)
- doneXLIFF (.xlf, .xliff)
- doneZendesk CSV (.csv)
Znajdź odpowiedni format lokalizacji dla swojego frameworka z naszą Wyszukiwarka Formatów



Wszystkie integracje, których potrzebujesz
Zaadaptuj proces tłumaczenia do potrzeb swojej organizacji. Z pomocą szeregu wtyczek i integracji możesz teraz połączyć Phrase ze swoimi ulubionymi narzędziami i usługami.
Szybszy przepływ pracy tłumaczeniowej
Szybko buduj gotowe do produkcji integracje z nowoczesnymi narzędziami, począwszy od komponentów React, a skończywszy na webhootach w czasie rzeczywistym.
Wszystko czego potrzebujesz aby wzrastać i rozwijać biznes
computerProgramista
API
Dostosuj Phrase do swojego przepływu pracy poprzez nasz API. API pozwala na import plików locale, pobieranie plików locale, kluczy tagów lub interakcję z danymi lokalizacyjnymi przechowywanymi w Phrase dla Twojego konta.
Narzędzie linii poleceń
Narzędzie Wiersza Poleceń pozwala na szybkie poruszanie się po projektach i tłumaczeniach z linii poleceń, zamiast zajmować się długimi żądaniami. Dostępne dla systemów Linux, MacOS i Windows.
GitHub, GitLab i Bitbucket Sync
Phrase oferuje natywną integrację GitHub, GitLab i Bitbucket.
40+ formaty plików
Phrase obsługuje wiele różnych sposobów eksportu i importu tłumaczeń dla wszystkich typowych formatów plików. Obsługujemy następujące formaty podczas importu plików, eksportu plików i dostępu API.
Rozgałęzianie i Wersjonowanie
Pracuj nad wieloma publikacjami i wersjami w tym samym czasie - tak samo jak w Git.
Bezprzewodowo (OTA)
Publikuj swoje tłumaczenia szybciej i łatwiej niż kiedykolwiek wcześniej. Przestań czekać na następne wdrożenie i zacznij publikować wszystkie swoje tłumaczenia w czasie rzeczywistym bezpośrednio w Phrase z OTA.
Konwersja formatu pliku i walidacja składni
Pozbądź się błędnych plików językowych poprzez test walidacyjny Phrase.
Integracja Webhook (np. Slack)
Dostosuj przepływ powiadomień, pozwalając Webhooks na powiadamianie usług zewnętrznych, takich jak klienci czatu, narzędzia do zarządzania projektami lub zewnętrzne API o wydarzeniach lub zmianach.
2-czynnikowe-uwierzytelnianie (2FA/MFA)
Podnieś swoje standardy bezpieczeństwa i włącz 2-czynnikowe uwierzytelnianieza pomocą tokena 2FA lub tokena dostępu OAuth.
done_allMenedżer
Statystyki w podziale na użytkowników / lokalizacje
Bądź zawsze informowany o indywidualnych działaniach członków zespołu, w tym o ilości przetłumaczonych i zweryfikowanych słów, kluczy i wielu innych.
Zadania do przypisania
Uporządkuj wszystkie swoje zadania tłumaczeniowe przez przypisywanie członków zespołu, przekazywanie briefów i ustalanie terminów w wybranych przez siebie językach.
Procesy weryfikacji
Łatwo wdrażaj proces weryfikacji względem nowych i aktualizowanych tłumaczeń.
Role użytkowników i Kontrola Dostępu
Zorganizuj swój zespół lokalizacyjny poprzez przydzielanie dedykowanych ról i praw dostępu każdemu członkowi zespołu według projektów i języków.
Powiadomienia mailowe oraz w obrębie aplikacji
Zawsze stay informed o wszystkich najnowszych zmianach w Twoim projekcie poprzez powiadomienia bezpośrednio w Phrase i przez e-mail.
Śledzenie Aktywności
Dowiedz się, co dzieje się w Twoich projektach poprzez monitorowanie wszystkich najnowszych działań i filtrowanie ich według użytkowników, zdarzeń i określonych przedziałów czasowych.
Uwagi i Komentarze
Informuj, omawiaj lub zadawaj pytania członkom zespołu, dotyczące konkretnych tłumaczeń poprzez komentując poszczególne klucze.
Autofill
Pozwól, aby Phrase automatycznie tłumaczyło nową zawartość przy użyciu tłumaczenia maszynowego oraz pamięci tłumaczeniowej.
Checks
Sprawdzaj wszystkie tłumaczenia pod kątem takich problemów, jak zbyt rozwlekłe sformułowania, popsute znaki-wypełniacze czy też źle przetłumaczone terminy ze słownika.
Zespoły
Przypisuj prawa całym zespołom zamiast definiować je dla pojedynczych użytkowników.
Integracja Slack
Informuj wszystkich interesariuszy o projektach tłumaczeniowych, łącząc Phrase ze Slack.
translateTłumacz
Edycja kopii źródłowej
Edytuj swoje pliki źródłowe bezpośrednio w Phrase.
Wyszukiwanie i Oznaczanie Kluczy
Dodaj wiele znaczników oraz klucz, wyjaśniający, które tagi należą do danego projektu.
Pamięć Tłumaczeniowa
Przyspiesz proces lokalizacji dzięki naszej Pamięci Tłumaczeniowej. Pamięć Tłumaczeniowa pamięta tłumaczenia użyte w projektach i sugeruje ich zgodność.
In-context Editor dla sieci Web
Nasz In-context Editor może być zintegrowany z prawie każdą aplikacją internetową i zapewnia możliwość tłumaczenia treści bezpośrednio na Twojej stronie.
Historia
Przejrzyj wszystkie poprzednie wersje tłumaczenia w zakładce Historia naszego Edytora Tłumaczeń.
SmartSuggest
Korzystaj z sugestii dotyczących tłumaczeń w czasie rzeczywistym podczas pracy w Edytorze Tłumaczeń Phrase. SmartSuggest przyspiesza pracę tłumacza i poprawia ogólną spójność.
Słowniczek
Bądź spójny. Nasz Słownik to lista predefiniowanych terminów, unikalnych dla Twojej firmy, które pozostają niezmienione we wszystkich językach.
Screenshots
Zwiększ informacje kontekstowe o załączając zrzuty ekranu do swoich kluczy tłumaczeniowych.
format_shapesProjektant
Sketch integration
Połącz projektowanie z lokalizacją. Zsynchronizuj swoje treści projektowe z programu Sketch z aplikacją Phrase.
Figma Plugin
Ułatwione przekazywanie tłumaczom tekstów i interfejsów. Dowiedz się więcej.
Autofill
Pozwól, aby Phrase automatycznie tłumaczyło nową zawartość przy użyciu tłumaczenia maszynowego oraz pamięci tłumaczeniowej.