#1 本地化团队的生产力促进因素

Phrase 短语是一种可靠的本地化解决方案,具有高效完成翻译过程所需的所有功能。 从第一天起就可以轻松提高您的工作效率、翻译速度和翻译质量。

备受全球1000多家公司的信赖

智能自动化缩放

Phrase 认真地帮助开发人员简化工作。 对我们来说,这意味着提供快速可靠的语言文件导入和导出、通用的 API、专用的 CLI 工具,支持超过 40 种文件格式,以及 Phrase 的分支功能等等,不一而足!

工作进行时

直接在Phrase中以任务的形式组织所有翻译项目。每当有新的翻译任务出现或者被完成,所有相关团队成员都会收到自动通知。我们的实时监控,报告和统计让你随时随地都能掌控进度。

更快的翻译流程

从React组件到实时网络钩子,快速实现与各种现在工具的集成。

项目概览
翻译编辑器
仪表板

“项目概览”是指所有本地化项目的主要概述页面。在每个项目中,你可以自由组织与此本地化项目相关的所有翻译,设置用户权限并添加屏幕截图。

在翻译编辑器中,你可以查询现有翻译,管理密钥,并完成相应的翻译工作。翻译时,提供元信息以帮助翻译人员和管理人管集中精力来快速翻译非常重要。

我们的仪表板是所有项目相关信息集结起来的地方。在这里你可以监控所分配的任务的进度,整体的翻译进度,还有很多其他信息!

分支管理和版本控制

与 GitHub、GitLab 或 Bitbucket 存储库自动同步您的短语项目,并在多个版本上工作。

一键翻译

使用自家团队翻译,或直接从我们的合作方订购专业翻译,由你选择。

只需扩展和加速即可实现

computer开发人员

API

通过我们的 API调整Phrase和你的现有工作流程的互动。 我们强大的API让你轻松上传或下载语言文件、标记密钥或以其他方式与存储在 Phrase 中的本地化数据进行交互。

命令行工具

通过命令行工具快速定位各个项目和翻译,无须折腾冗长的curl请求。 适用于 Linux、macOS 和Windows。

GitHub、GitLab 和比特桶同步

短语提供了一个本地 GitHub,GitLab 和比特桶集成

40多种文件格式

Phrase 支持多种方式以导入和导出所有 常见的本地化文件格式的翻译。 在文件导入、文件导出和 API 访问期间,我们支持以下格式。

分支管理和版本控制

同时处理多个发布和版本 - 就像在Git中一样。

Over the Air (OTA)

比以往更快,更轻松地发布你的翻译。不必等待下一次产品部署,直接在Phrase OTA中实时发布所有翻译。

文件格式转换和句法检验

通过Phrase的验证检查避免破坏语言文件。

网络钩子 (例如微信)

启动自定义的网络钩子通知外部服务,如第三方聊天客户端、项目管理工具或者外部API,任何相关事件或者项目变化。

On-Premise Hosting

使用“本地部署托管服务”(On-Premise Hosting),在你自己的数据中心运行 Phrase 并受你自己的防火墙保护。

双(多)重身份验证(2FA/MFA)

提高你的安全标准并启用双因素身份验证,无论是通过2FA令牌还是OAuth访问令牌。

done_all管理人员

用户和语言项统计信息

时刻了解各个团队成员的工作进度,包括所翻译和验证的单词、密钥的数量等。

可分配的任务

组织您的所有翻译任务 ,方法是分配团队成员工作,提供简报并设置所选语言的到期日来组织所有翻译任务。

校对工作流程

对新的翻译轻松开展校对和验证工作

用户角色和权限控制

根据具体的项目和语言组织你的本地化团队,给予专门的角色和访问权限。

电子邮件和应用程序内通知

通过Phrase的系统内提通知和邮件通知时刻了解有关项目中的最新变化。

活动追踪

时刻监控所有最新活动并根据用户、事件和特定的时间间隔来过滤筛选。

评论和@其他用户

通过在个别密钥中添加评论 ,来通知并讨论或询问团队成员有关特定翻译的问题。

自动翻译员

结合使用机器翻译和翻译记忆库自动翻译新内容

Checks

请检查您的所有翻译, 看是否有措辞过长、占位符不完整或术语误译等常见问题。

Teams

Assign access rights to entire teams instead of defining them for each individual user.

translate翻译人员

源文件编辑

直接在Phrase里编辑源语言文件

搜索和密钥标记

添加多个标签以便跟踪哪些密钥属于项目的哪个部分。

翻译记忆库

用我们的翻译记忆库加快你的翻译进度。翻译记忆库会记住现有项目中所使用的翻译,并推荐匹配的结果。

适用于网页的预览编辑器

我们的预览编辑器可以集成到几乎任何 Web 应用程序中,由此提供直接在网站上翻译内容的可能。

历史

在 “翻译编辑器” 的 “ 历史记录 ” 选项卡中查看所有之前翻译的版本。

智能提示

在Phrase的翻译编辑器中启用实时翻译建议。智能提示帮你加快翻译进度并提高文案整体一致性。

词汇表

保持一致。我们的词汇表集结了你的业务中特有的词汇,以便在所有语言版本中保持一致。

Screenshots

通过将屏幕截图附加到所对应的密钥中以提供语境信息。

format_shapes设计师

Sketch Plugin

将设计和本地化结合在一起。 将Sketch中的设计内容与Phrase同步。

Figma 插件

对翻译者来说简单易懂的副本接力和交互界面设计。了解更多

自动翻译员

结合使用机器翻译和翻译记忆库自动翻译新内容

来看看我们的用户都是怎么说的吧

“感谢Phrase, 我们在扩展业务和产品的同时再也不用担心本地化的负担了。”

Guido BehrenswerthCopywriting & Content Strategy Team Lead, XING阅读全文

“我们的本地化工作流程现在非常的精简且有效率,发布新的产品版本和添加新的语言变得非常轻松。”

Thibaut DavoultGrowth Engineer, Livestorm阅读全文

“Phrase所提供的多样化功能让我们的平台的语言质量显著提高;它使我们的文案更加自然,客户的参与度也由此提高。"

Christian Wendrock-PrechtlSenior Vice President User Interface, comdirect阅读全文

“通过Phrase,我们的本地化流程变得加现代化,我们的应用程序更是触及了全球更广泛的受众。”

Michael Stemle Jr.Principal Software Engineer, Cvent阅读全文

“Phrase 在 Kreditech 的国际扩张中扮演了重要的角色, 不论是在国家还是产品层面。”

Ricardo VidalSenior Vice President & Head of Product Management Kreditech阅读全文

“Phrase是市场上最贴合开发人员和持续的产品发布需求的解决方案。从我们开始寻找解决方案的那一刻起,Phrase就迅速脱颖而出。”

Ed VinyardLeading Software Architect, uShip阅读全文

“Phrase易于使用且直观明了的操作平台使其成为我们打入法国市场的重要工具。”

James HealyTechnical Director, The Conversation阅读全文

“Phrase对于我们小而精悍的开发团队来说,是完美实现数字产品本地化的核心力量。”

Bennett WetchVice President of Technology Innovation, Fair Trade USA阅读全文

“Phrase 完全超出了我们的预期。利用它我们实现了本地化工作流程的精简化,成为了行业里的领头羊。这样的成果比任何话语都有分量。”

Hauke WindmuellerCEO of FAMILO阅读全文
chevron_left
chevron_right
开始吧

易于安装,14天免费试用,随时购买或取消。

免费试用预约演示