翻訳会社向けのローカライゼーションソリューション
統一された安全なオンラインプラットフォームで、クライアントや翻訳者と連携を図りましょう。
言語サービスプロバイダのグローバルネットワークにご参加ください。
キーのトラッキング
複数のタグが追加できるため、どのキーがどのプロジェクト内のセクションに属しているかをトラッキングすることができます。
一貫性のある品質の確保
製品、ウェブサイト、文書上のローカライゼーションエラーを防ぎます。すべての翻訳をチェックして、極端に長い言い回し、プレースホルダーの破損、用語の誤訳などの問題がないか確認しましょう。品質保証はプロジェクトごとに調整できるため、すべてのブランディングやメッセージで正しい用語を使用しているか確認できます。
クライアントとつながる
クライアントが簡単に翻訳を発注、監視、受領することのできる無料の専用オンラインスペースを使って、クライアントコミュニケーションを管理しましょう。自社のロゴとインターネット ドメインを使用してカスタマイズすることで、独自のプラットフォームとしてご使用いただけます。
統合機能
シームレスなローカリゼーション
Figma
FigmaからPhraseにコンテンツを送信し、完了した翻訳を戻します。
Zendesk
カテゴリー、ダイナミックコンテンツ、掲載記事などを多言語することで、サポートチケットの対応時間を削減できます。
Contentful
ネストされたエントリーレベルおよびフィールドレベルのコンテンツモデル内のすべてのテキストフィールドとリッチテキストフィールドを翻訳します。
数字で見るPhrase
500+
サポートする言語
20億+
月間処理ワード数
20万以上
世界中のユーザー
50+
対応しているファイル形式