グローバルビジネス
翻訳は、テキストをある言語から別の言語に変換するプロセスであり、ローカライゼーションの一部です。ローカライゼーションはさらに踏み込んで、翻訳を現地の期待、ニーズなどの要件に合わせて調整する作業です。ローカライゼーションでは、潜在的な顧客のコンバージョンを阻害する可能性があるあらゆる要素が考慮されます。現地の支払い方法、話し言葉、祝祭日まで、ローカライゼーションはユーザー体験に関するあらゆることに関係します。
ウェブまたはモバイルアプリ、ウェブサイト、ビデオゲームなど、あらゆるデジタル製品を次のレベルに引き上げましょう。Phraseには、グローバルな成長に向けてローカライズプロセスの拡大に必要なものがすべて備わっています。
Phraseでは、製品チームが集結し、最も合理化された方法で翻訳を配信します。
インテグレーション
Phraseは、あらゆるワークフローに適合させることができます。
Phraseのおかげで、当社のさまざまな要件やワークフローに適応する柔軟性のあるソリューションを見つけることができ、同時に2000万人のユーザーにシームレスなローカライズされたエクスペリエンスを提供できるようになりました。
Phrase’s easy-to-use and intuitive collaboration platform made it an important and trusted tool during The Conversation’s expansion into France.
よくある質問
翻訳は、テキストをある言語から別の言語に変換するプロセスであり、ローカライゼーションの一部です。ローカライゼーションはさらに踏み込んで、翻訳を現地の期待、ニーズなどの要件に合わせて調整する作業です。ローカライゼーションでは、潜在的な顧客のコンバージョンを阻害する可能性があるあらゆる要素が考慮されます。現地の支払い方法、話し言葉、祝祭日まで、ローカライゼーションはユーザー体験に関するあらゆることに関係します。
まず、グローバルな成長ロードマップの一環として明確なローカライゼーション戦略を最初に策定する必要があります。さらに、翻訳者、開発者、ローカライゼーションの専門家、マーケティング担当者、さまざまなドメインにおける現地のエキスパートからなる強力なチームを編成する必要があります。最高の結果を得るには、翻訳ワークフローを自動化するように設計されたローカリゼーションプラットフォーム上で、チームが効果的に連携できるようにする必要があります。